Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de dialogue pouvons-nous espérer " (Frans → Nederlands) :

5. À quelle échéance pouvons-nous espérer la parution d'un nouveau guide des antibiotiques de la BAPCOC?

5. Wanneer mogen we een nieuwe antibioticagids verwachten van BAPCOC?


Quand pouvons-nous espérer les résultats de cet audit?

Wanneer mogen we de uitkomst van deze audit verwachten?


Pouvons-nous espérer une initiative législative européenne ou nationale en la matière?

Mogen wij inzake een wetgevend ingrijpen verwachten, zij het op Europees niveau, zij het op nationaal niveau?


Dans l'affirmative, à quelle échéance pouvons-nous espérer un projet de loi en la matière?

Zo ja, tegen wanneer mogen we hieromtrent een wetsontwerp verwachten?


Pouvons-nous espérer la reconduction de cette Commission ?

Kunnen we hopen op een voortzetting van die commissie?


Mais même si M. Loukachenko a réussi à arranger le dialogue à son goût, quel genre de dialogue pouvons-nous espérer avec Moscou?

Maar als het Loekasjenko al lukt om de dialoog naar zijn eigen smaak te voeren, wat voor dialoog verwachten we dan met Moskou?


Nous pensons effectivement que c’est dans ce genre de dialogue que nous pouvons aider ces pays, notamment en renforçant la participation de la société civile.

Wij geloven dat we met dit soort dialoog deze landen kunnen helpen, met name door de participatie van het maatschappelijk middenveld te versterken.


Nous condamnons ces deux assassinats et nous ne pouvons qu’espérer que les parties rivales en Guinée-Bissau trouveront la volonté et la force nécessaires pour résoudre leurs différends, au nom du bien-être de leurs citoyens, grâce à un dialogue autour de la table des négociations.

Wij veroordelen deze beide moorden en we kunnen alleen maar hopen dat de rivaliserende partijen in Guinee-Bissau voor het welzijn van de burgerbevolking de noodzakelijke wil en kracht kunnen opbrengen om hun meningsverschillen op te lossen in een dialoog aan de onderhandelingstafel.


Nous condamnons ces deux assassinats et nous ne pouvons qu’espérer que les parties rivales en Guinée-Bissau trouveront la volonté et la force nécessaires pour résoudre leurs différends, au nom du bien-être de leurs citoyens, grâce à un dialogue autour de la table des négociations.

Wij veroordelen deze beide moorden en we kunnen alleen maar hopen dat de rivaliserende partijen in Guinee-Bissau voor het welzijn van de burgerbevolking de noodzakelijke wil en kracht kunnen opbrengen om hun meningsverschillen op te lossen in een dialoog aan de onderhandelingstafel.


Le Conseil attend-il que le Vatican, que le Prado, que le palais Belém soient réduits en cendres, ou pouvons-nous espérer qu’avant l’été prochain, nous aurons un règlement qui puisse prendre en charge ce genre de catastrophe?

Wacht de Raad tot het Vaticaan afbrandt, tot het Prado afbrandt, tot het paleis van Belém afbrandt, of mogen we erop hopen dat we vóór de volgende zomer een verordening hebben die dit soort rampen aankan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de dialogue pouvons-nous espérer ->

Date index: 2024-05-28
w