Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijk onderzoek » (Français → Néerlandais) :

L'on propose d'utiliser les mots « bij een gerechtelijk onderzoek » d'abord que la dénomination néerlandais de l'instruction que réalise le juge d'instruction est « gerechtelijk onderzoek ».

Voorgesteld wordt « bij een gerechtelijk onderzoek », eerst omdat de benaming van het onderzoek van de onderzoeksrechter « gerechtelijk onderzoek » is.


Si nous faisons commencer la disposition « bij een gerechtelijk onderzoek » par un article indéfini, nous pouvons poursuivre par « de onderzoeksrechter », parce que nous savons qu'une instruction (gerechtelijk onderzoek) implique toujours un juge d'instruction.

Als we beginnen met de bepaling « bij een gerechtelijk onderzoek », met een onbepaald lidwoord, kunnen we vervolgen met de onderzoeksrechter, omdat wij weten dat bij een gerechtelijk onderzoek (« instruction ») altijd een onderzoeksrechter betrokken is.


­ dans le texte néerlandais, remplacer les mots « als het gerechtelijk onderzoek niet binnen het jaar wordt afgesloten kan de kamer van inbeschuldigingstelling worden geadieerd » par les mots « als het gerechtelijk onderzoek na een jaar niet is afgesloten, kan de zaak bij de kamer van inbeschuldigingstelling worden aanhangig gemaakt ».

­ de woorden « als het gerechtelijk onderzoek niet binnen het jaar wordt afgesloten kan de kamer van inbeschuldigingstelling worden geadieerd » vervangen door de woorden « als het gerechtelijk onderzoek na een jaar niet is afgesloten, kan de zaak bij de kamer van inbeschuldigingstelling worden aanhangig gemaakt ».


Si nous faisons commencer la disposition « bij een gerechtelijk onderzoek » par un article indéfini, nous pouvons poursuivre par « de onderzoeksrechter », parce que nous savons qu'une instruction (gerechtelijk onderzoek) implique toujours un juge d'instruction.

Als we beginnen met de bepaling « bij een gerechtelijk onderzoek », met een onbepaald lidwoord, kunnen we vervolgen met de onderzoeksrechter, omdat wij weten dat bij een gerechtelijk onderzoek (« instruction ») altijd een onderzoeksrechter betrokken is.


L'on propose d'utiliser les mots « bij een gerechtelijk onderzoek » d'abord que la dénomination néerlandais de l'instruction que réalise le juge d'instruction est « gerechtelijk onderzoek ».

Voorgesteld wordt « bij een gerechtelijk onderzoek », eerst omdat de benaming van het onderzoek van de onderzoeksrechter « gerechtelijk onderzoek » is.


- à l'article 7, les mots « gerechtelijk onderzoek » sont remplacés par les mots « gerechtelijke procedure »;

- in artikel 7 worden de woorden « gerechtelijk onderzoek » vervangen door de woorden « gerechtelijke procedure »;


Il faut souligner que les parties civiles, leurs conseils et les tiers non-coauteurs ou complices ne sont pas soumis à l'article 458 du Code pénal, qui protège le secret professionnel et plus spécialement le secret de l'instruction (Bekaert, H., « Le secret de l'instruction », J.T., 1950, 507; Verstraeten, R., De burgerlijke partij en het gerechtelijk onderzoek, Anvers, Maklu, 1990, n° 309).

Beklemtoond dient te worden dat de burgerlijke partijen, hun raadslieden en de derden die geen mededaders of medeplichtigen zijn, niet onderworpen zijn aan artikel 458 van het Strafwetboek, dat het beroepsgeheim en met name het geheim van het onderzoek beschermt (Bekaert, H., « Le secret de l'instruction », J.T., 1950, 507; Verstraeten, R., De burgerlijke partij en het gerechtelijk onderzoek, Antwerpen, Maklu, 1990, nr. 309).


3. La consignation obligatoire d'une somme par une personne se constituant partie civile devant un juge d'instruction est une formalité nécessaire qui répond à un double objectif : d'une part, elle protège les intérêts de l'Etat en servant de garantie pour le paiement des frais de justice, et d'autre part elle freine les constitutions de partie civile téméraires et irréfléchies (voir Verstraeten R., De burgerlijke partij en het gerechtelijke onderzoek, page 105).

3. De verplichte consignatie van een som door degene die zich burgerlijke partij stelt voor de onderzoeksrechter, is een noodzakelijke formaliteit die aan een dubbele doelstelling beantwoordt : enerzijds beveiligt zij de belangen van de Staat door als waarborg te dienen voor de betaling van de gerechtskosten, en anderzijds is zij bedoeld als rem tegen roekeloze en onbesuisde burgerlijke partijstellingen (zie Verstraeten R., De burgerlijke partij en het gerechtelijk onderzoek, blz. 105).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gerechtelijk onderzoek ->

Date index: 2024-08-10
w