Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
Communauté germanophone
Conseil pour la terminologie germanophone
Docteur
Docteur honoris causa
Docteur à titre honorifique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Racle
Racle docteur
Zone linguistique

Traduction de «germanophone le docteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


docteur à titre honorifique | docteur honoris causa

doctor h.c. | doctor honoris causa | eredoctor




groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]




Conseil pour la terminologie germanophone

Duitstalige Terminologie Raad




Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales du gouvernement de la Communauté germanophone

Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering


Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale

Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : Mme Josiane Fagnoul; 3° pour représ ...[+++]

Artikel 1. § 1 - Volgende personen worden aangewezen als stemgerechtigde leden van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap : 1° als vertegenwoordigers van de verenigingen die de personen met een handicap vertegenwoordigen en die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : a) Mevr. Doris Spoden; b) de heer Ralph Kordel; c) de heer Bernd Emonts-Gast; d) Mevr. Gaby Jost; e) de heer Gerd Melchior; 2° als vertegenwoordiger van de federaties van ouders van personen met een handicap die werkzaam zijn in het hele Duitse taalgebied : Mevr. Josiane Fagnoul; 3° als vertegenwoordige ...[+++]


Art. 2. Le docteur Karl Vermöhlen est désigné en tant que président du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée.

Art. 2. Dr. Karl Vermöhlen wordt aangewezen als voorzitter van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven.


Art. 2. Le docteur Karl Vermöhlen est désigné en tant que président du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées.

Art. 2. Dr. Karl Vermöhlen wordt aangewezen als voorzitter van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap.


Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel : avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel: avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel : avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


La sélection comparative germanophone d'attachés - fonction : master/docteur en sciences exactes (m/f) (niveau A) pour le Service public de Wallonie et certains organismes d'intérêt public de la Région wallonne (ADW10809) a été clôturée le 19 avril 2011.

De vergelijkende selectie van Duitstalige attachés - functie : master/doctor in de exacte wetenschappen (m/v) (niveau A) voor de Waalse Overheidsdienst en enkele instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest (ADW10808) werd afgesloten op 19 april 2011.


Sélection comparative d'attachés - métier : master-docteur en sciences exactes (m/f) (niveau A), germanophone, pour le Service public de Wallonie et certains organismes d'intérêt public de la Région wallonne (ADW10809)

Vergelijkende selectie van Duitstalige attachés - functie : master/doctor in de exacte wetenschappen (m/v) (niveau A) voor de Waalse Overheidsdienst en enkele instellingen van openbaar nut van het Waals Gewest (ADW10809)


Mme le docteur Heidi Hoffmann, médecin-fonctionnaire auprès du Ministère de la Communauté germanophone.

Mevr. Dr. Heidi Hoffmann, arts-ambtenaar bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.


président suppléant : Mme Verena Greten, docteur, adjoint auprès du Ministère de la Communauté germanophone.

plaatsvervangende voorzitter : Mevr. Verena Greten, doctor, adjunct bij het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

germanophone le docteur ->

Date index: 2022-09-21
w