A. considérant qu'un régime de retraite approprié est indispensable au bien-être et à la prospérité des citoyens des États membres
, que les retraites professionnelles joueront un rôle de plus en plus important dans ce sens, que la mobilité transfrontalière des travailleurs ne doit pas être entravée par des obstacles fiscaux à la
constitution, à la gestion et au versement des retraites professionnelles et que, par conséquent, la coordination en matière de traitement fiscal
...[+++] des retraites professionnelles dans les États membres revêt la plus grande importance,
A. overwegende dat een goede oudedagsvoorziening essentieel is voor welzijn en welvaart van de bevolking van de lidstaten; dat bedrijfspensioenregelingen daarin een steeds belangrijker rol zullen vervullen, dat grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit niet moet worden gehinderd door fiscale belemmeringen voor opbouw, beheer en uitkering van bedrijfspensioenen; dat daarom coördinatie op het gebied van de fiscale behandeling van bedrijfspensioenen in de lidstaten van het allergrootste belang is,