Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geven " (Frans → Nederlands) :

12° dans l'article 434 du même Code, les mots « wordt door de ontvangers kennis gegeven » sont remplacés par les mots « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering geven kennis » ;

12° in artikel 434 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « wordt door de ontvangers kennis gegeven » vervangen door de woorden « de statutaire ambtenaar of contractuele ambtenaar hiervoor aangeduid door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering geven kennis » ;


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Ik ben ervan overtuigd dat het de bedoeling is van de personeelsdienst van zowel NMBS als Infrabel om bij vacante betrekkingen de kans te geven aan alle medewerkers die over de nodige kwalificaties beschikken om zich kandidaat te stellen en waar nodig extern de betrekking vacant te stellen, dit vanuit de bekommernis dat men weldegelijk de juiste persoon op de juiste plaats kan plaatsen in het organogram.

Ik ben ervan overtuigd dat het de bedoeling is van de personeelsdienst van zowel NMBS als Infrabel om bij vacante betrekkingen de kans te geven aan alle medewerkers die over de nodige kwalificaties beschikken om zich kandidaat te stellen en waar nodig extern de betrekking vacant te stellen, dit vanuit de bekommernis dat men weldegelijk de juiste persoon op de juiste plaats kan plaatsen in het organogram.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Om de verandering van familienaam op basis van de wet uitwerking te geven moet het koninklijk besluit overgeschreven worden in de registers van de burgerlijke stand.

Om de verandering van familienaam op basis van de wet uitwerking te geven moet het koninklijk besluit overgeschreven worden in de registers van de burgerlijke stand.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Ik hoorde dat u prioriteit zou geven aan de verhoging van perrons.

Ik hoorde dat u prioriteit zou geven aan de verhoging van perrons.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Bij identiteitsfraude nemen fraudeurs de identiteit over en geven zich uit voor een ander persoon.

Bij identiteitsfraude nemen fraudeurs de identiteit over en geven zich uit voor een ander persoon.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Heel wat scholen doen sedert jaren beroep op de politie om in het kader van verkeersveiligheid les te geven en oefeningen te begeleiden.

Heel wat scholen doen sedert jaren beroep op de politie om in het kader van verkeersveiligheid les te geven en oefeningen te begeleiden.


1· dans le texte néerlandais, les mots « die aanleiding kunnen geven » sont remplacés par les mots « die aanleiding kan geven »;

1· in de Nederlandse tekst worden de woorden « die aanleiding kunnen geven » vervangen door de woorden « die aanleiding kan geven »;


En effet, si le texte français utilise trois concepts différents, soit « portée à connaissance », « notifié » et « signifié », le texte néerlandais utilise les termes « ter kennis brengen », « er kennis van geven » et « betekenen », soit deux concepts au lieu de trois, dès lors que « ter kennis brengen » et « kennis geven van » sont des synonymes.

De Franse tekst heeft het immers over drie verschillende concepten : « portée à connaissance », « notifié » en « signifié ». De Nederlandse tekst daarentegen gebruikt de volgende termen : « ter kennis brengen », « er kennis van geven » en « betekenen », wat dus neerkomt op twee begrippen in plaats van drie omdat « ter kennis brengen » hetzelfde betekent als « kennis geven van ».


1º dans le texte néerlandais, les mots « die aanleiding kunnen geven » sont remplacés par les mots « die aanleiding kan geven »;

1º in de Nederlandse tekst worden de woorden « die aanleiding kunnen geven » vervangen door de woorden « die aanleiding kan geven »;


Remplacer dans le texte français de l'article 22-3, alinéa 1, les mots « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à l'article 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » par les mots « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à l'article 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » et remplacer dans le texte néerlandais de la même disposition les mots « Wanneer de commissies naar aanleiding van een bespreking van een aangelegenheid in het kader van artikel 77 van de Grondwet beslissen dat een wetgevend initiati ...[+++]

In de Franse tekst van artikel 22-3, eerste lid, de woorden « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à artikel 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » vervangen door de woorden « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à artikel 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » en in de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « Wanneer de commissies naar aanleiding van een bespreking van een aangelegenheid in het kader van artikel 77 van de Grondwet beslissen dat een wetgevend initiati ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ontvangers kennis gegeven     kans te geven     uitwerking te geven     prioriteit zou geven     over en geven     te geven     aanleiding kunnen geven     kennis van geven     kennen moet geven     geven     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

geven ->

Date index: 2021-07-21
w