Que la société HOLCIM envisage le remplacement de ses fours à clinker à « voie humide » présents sur le site d'Obourg par un four à « voie sèche »; que cela imp
lique de trouver un gisement de calcaire peu humide et à haute teneur en carbonate de calcium; que de plus, ce gisement doit contenir des réserves importantes pour, d'une part, permettre de répondre aux besoins et pour, d'autre part, permettre la rentabilisation des inves
tissements réalisés dans les installations; que le site retenu doit également être accessible par la voie
...[+++] d'eau ou par le chemin de fer pour des raisons évidentes de mobilité, et permettre une gestion des stériles et terres de découverture (EI, phase 1, p. 45); Dat de vennootschap HOLCIM overweegt haar klinkerovens volgens de « vochtige methode » die in de site van Obourg aanwezig zijn, te vervangen door een oven volgens de « droge methode »; dat dit impliceert dat een afzetting van weinig vochtige kalksteen en met een hoog calciumcarbonaatgehalte moet worden gevonden; dat deze afzetting bovendien aanzienlijke reserves moet bevatten om het enerzijds mogelijk te maken te voldoen aan de behoeften en om anderzijds de rentabilisering mogelijk te maken van de investeringen die zijn gedaan in de installaties; d
at de in aanmerking genomen site wegens voor de hand liggende ...[+++]mobiliteitsredenen eveneens toegankelijk moet zijn via het water of het spoor en een beheer moet mogelijk maken van de gesteenten zonder mineralen en ontsluitingsgronden (ES, fase 1, p. 45);