Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernance soit revues » (Français → Néerlandais) :

Afin d’atteindre les objectifs visés par le programme de cofinancement établi par le présent règlement (ci-après dénommé «programme»), il est nécessaire que les modalités de la gouvernance soit revues conformément aux recommandations du rapport du conseiller spécial et que ces réformes soient mises en œuvre sans tarder.

Om de verwachte doelstellingen van het onder deze verordening ingestelde medefinancieringsprogramma („het programma”) te kunnen bereiken is het noodzakelijk dat de bestuursregelingen worden herzien in overeenstemming met de aanbevelingen in het verslag van de bijzondere adviseur en dat deze hervormingen onverwijld worden doorgevoerd.


Afin d’atteindre les objectifs visés par le programme de cofinancement établi par le présent règlement (ci-après dénommé «programme»), il est nécessaire que les modalités de la gouvernance soit revues conformément aux recommandations du rapport du conseiller spécial et que ces réformes soient mises en œuvre sans tarder.

Om de verwachte doelstellingen van het onder deze verordening ingestelde medefinancieringsprogramma („het programma”) te kunnen bereiken is het noodzakelijk dat de bestuursregelingen worden herzien in overeenstemming met de aanbevelingen in het verslag van de bijzondere adviseur en dat deze hervormingen onverwijld worden doorgevoerd.


Afin d'atteindre les objectifs visés par le programme de cofinancement établi par le présent règlement (ci-après dénommé «programme»), il est nécessaire que les modalités de la gouvernance soit revues conformément aux recommandations du rapport du conseiller spécial et que ces réformes soient mises en œuvre sans tarder.

Om de verwachte doelstellingen van het onder deze verordening ingestelde medefinancieringsprogramma („het programma”) te kunnen bereiken is het noodzakelijk dat de bestuursregelingen worden herzien in overeenstemming met de aanbevelingen in het verslag van de bijzondere adviseur en dat deze hervormingen onverwijld worden doorgevoerd.


Si la condition prévue en ce qui concerne la subvention visée au point 3° de l'alinéa 1 n'est pas remplie, et pour autant que la baisse du nombre d'heures de formation ne soit pas imputable au passage anticipé de stagiaires en formation qualifiante ou dans l'emploi, la subvention est, selon les modalités déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 précité, revue à la baisse pour le reste de la durée d'agréme ...[+++]

Als de voorwaarde betreffende de subsidie bedoeld in punt 3° van het eerste lid niet is vervuld, en voor zover dat de verlaging van het aantal vormingsuren niet te wijten is aan de vervroegde doorstroming van stagiairs naar de kwalificerende opleiding of de tewerkstelling, wordt de subsidie, volgens de modaliteiten bepaald door het bovengenoemde besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006, voor de overblijvende duur van de erkenning verminderd.


Si la condition prévue en ce qui concerne la subvention visée au point 3 de l'alinéa 1 n'est pas remplie, et pour autant que la baisse du nombre d'heures de formation ne soit pas imputable au passage anticipé de stagiaires en formation qualifiante ou dans l'emploi, la subvention est, selon les modalités déterminées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 précité, revue à la baisse pour le reste de la durée d'agrémen ...[+++]

Als de voorwaarde betreffende de subsidie bedoeld in punt 3 van het eerste lid niet is vervuld, en voor zover dat de verlaging van het aantal vormingsuren niet te wijten is aan de vervroegde doorstroming van stagiairs naar de kwalificerende opleiding of de tewerkstelling, wordt de subsidie, volgens de modaliteiten bepaald door het bovengenoemde besluit van de Waalse Regering van 21 december 2006, voor de overblijvende duur van de erkenning verminderd.


14. constate avec satisfaction que la Croatie continue, de son propre chef, à juger sur son territoire des affaires de crimes de guerre et que les procureurs ont continué à passer en revue les affaires de crimes de guerre en instance et les condamnations par contumace, et à appliquer des critères unifiés pour veiller à ce que tous les accusés fassent l'objet d'un traitement identique quelle que soit leur origine nationale; constate cependant que des améliorations sont encore nécessaires dans la conduite des procès de crimes de guerre ...[+++]

14. merkt tevreden op dat Kroatië actief en op eigen initiatief doorgaat met het berechten van oorlogsmisdaden en dat openbare aanklagers zijn doorgegaan met de herziening van hangende zaken betreffende oorlogsmisdaden en veroordelingen bij verstek, en standaardmaatregelen toepassen om te komen tot een uniforme aanpak, ongeacht de nationale afkomst van de verdachte; wijst er evenwel op dat de berechting van oorlogsmisdaden op belangrijke punten nog verder verbeterd moet worden teneinde volledig objectieve, onpartijdige processen te waarborgen, straffeloosheid tegen te gaan en de bescherming van getuigen te verbeteren; moedigt de Kroati ...[+++]


14. constate avec satisfaction que la Croatie continue, de son propre chef, à juger sur son territoire des affaires de crimes de guerre et que les procureurs ont continué à passer en revue les affaires de crimes de guerre en instance et les condamnations par contumace, et à appliquer des critères unifiés pour veiller à ce que tous les accusés fassent l'objet d'un traitement identique quelle que soit leur origine nationale; constate cependant que des améliorations sont encore nécessaires dans la conduite des procès de crimes de guerre ...[+++]

14. merkt tevreden op dat Kroatië actief en op eigen initiatief doorgaat met het berechten van oorlogsmisdaden en dat openbare aanklagers zijn doorgegaan met de herziening van hangende zaken betreffende oorlogsmisdaden en veroordelingen bij verstek, en standaardmaatregelen toepassen om te komen tot een uniforme aanpak, ongeacht de nationale afkomst van de verdachte; wijst er evenwel op dat de berechting van oorlogsmisdaden op belangrijke punten nog verder verbeterd moet worden teneinde volledig objectieve, onpartijdige processen te waarborgen, straffeloosheid tegen te gaan en de bescherming van getuigen te verbeteren; moedigt de Kroati ...[+++]


Et puis nous vous disons que, dans le programme de travail de l'IASB et de l'IASCF, il y a une deuxième phase, dans laquelle l'ensemble du dispositif doit être revu, y compris les conditions de constitution de l'IASCF et nous vous proposons de profiter de ce moment-là pour poser clairement les conditions de l'équilibre, de la gouvernance, de l'ensemble du dispositif, en vue de disposer enfin d'un système de gouvernance qui soit à la hauteur des en ...[+++]

Ook zeggen wij u dat het werkprogramma van de IASB en de IASCF een tweede fase kent, waarin de gehele regeling moet worden herzien, inclusief de voorwaarden voor de oprichting van de IASCF, en wij stellen u voor van dat moment gebruik te maken om duidelijke voorwaarden te stellen inzake de evenwichtigheid en het beheer van deze hele regeling om uiteindelijk de beschikking te krijgen over een bestuurssysteem dat berekend is op de uitdagingen van nu.


A la suite de l'entrée en vigueur de cette loi (à une date que le prochain gouvernement devra fixer par A.R.), les dispositions de l'A.R. du 8 octobre 1981 relatives au séjour de ressortissants U.E. devront, quoi qu'il en soit, être entièrement revues.

Naar aanleiding van de inwerkingtreding van deze wet (op een datum die de volgende regering bij KB dient vast te stellen), zullen de bepalingen van het KB van 8 oktober 1981 die betrekking hebben op het verblijf van EU-onderdanen, hoe dan ook volledig herzien moeten worden.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernance soit revues ->

Date index: 2024-07-13
w