Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avait invoqué » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement a invoqué le fait que la pension complémentaire facultative n'avait qu'un succès limité pour motiver sa décision d'ouvrir le marché en ce qui la concerne.

De regering heeft gewezen op het feit dat het vrij aanvullend pensioen slechts een beperkt succes had om haar beslissing om de markt ervan vrij te maken, te motiveren.


Dès lors que le gouvernement avait, en application de l'article 80 de la Constitution, invoqué le bénéfice de l'urgence pour le projet relevant de la procédure bicamérale optionnelle, la Commission parlementaire de concertation a fixé la date limite d'évocation au 26 janvier 2000 et réduit le délai d'examen à 25 jours (do c. Sénat, nº 2-82/4 et 2-308/1).

Aangezien de regering krachtens artikel 80 van de Grondwet voor het optioneel bicameraal ontwerp de spoedbehandeling had gevraagd, heeft de parlementaire Overlegcommissie de uiterste datum voor evocatie op 26 januari 2000 bepaald en de onderzoekstermijn tot 25 dagen ingekort (Stukken Senaat, nrs. 2-82/4 en 2-308/1).


Le gouvernement a invoqué le fait que la pension complémentaire facultative n'avait qu'un succès limité pour motiver sa décision d'ouvrir le marché en ce qui la concerne.

De regering heeft gewezen op het feit dat het vrij aanvullend pensioen slechts een beperkt succes had om haar beslissing om de markt ervan vrij te maken, te motiveren.


E. considérant qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international perpétrées par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait manifestement des preuves – pouvant être admises par un juge du fond – que les personnes détenues par les agents du gouvernement ...[+++]

E. overwegende dat een voormalige fotograaf van de Syrische militaire politie 55 000 digitale foto's heeft aangeleverd van ongeveer 11 000 slachtoffers aan de Syrische nationale beweging, wat wijst op wijdverbreide en systematische schendingen van het internationaal humanitair recht door het regime; overwegende dat een team van internationale juridische deskundigen op hoog niveau de foto's heeft onderzocht en tot de conclusie is gekomen dat "het onderzochte materiaal duidelijk bewijs levert van systematische foltering en het doden van gevangenen door de agenten van de Syrische regering, dat door een rechtbank zou kunnen worden aanvaard" en dat dergelijk bew ...[+++]


E. considérant qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international perpétrées par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces images et a conclu que le matériel qu'elle avait examiné apportait manifestement des preuves – pouvant être admises par un juge du fond – que les personnes détenues par les agents du gouvernement ...[+++]

E. overwegende dat een voormalige fotograaf van de Syrische militaire politie 55 000 digitale foto's heeft aangeleverd van ongeveer 11 000 slachtoffers aan de Syrische nationale beweging, wat wijst op wijdverbreide en systematische schendingen van het internationaal humanitair recht door het regime; overwegende dat een team van internationale juridische deskundigen op hoog niveau de foto's heeft onderzocht en tot de conclusie is gekomen dat „het onderzochte materiaal duidelijk bewijs levert van systematische foltering en het doden van gevangenen door de agenten van de Syrische regering, dat door een rechtbank zou kunnen worden aanvaard” en dat dergelijk be ...[+++]


J. considérant que, en invoquant la souveraineté, le gouvernement congolais a demandé que le retrait de la mission des Nations unies (MONUSCO) soit achevé d'ici l'été 2011 et annoncé qu'il prendrait en charge l'organisation des élections générales, déclarant que la mission avait failli à son premier mandat, qui était de protéger les civils, et parce que la MONUSCO a été accusée d'aider des unités de l'armée responsables de graves atrocités,

J. overwegende dat de Congolese regering onder verwijzing naar haar soevereiniteit de volledige terugtrekking van de VN-missie (MONUSCO) heeft gevraagd tegen de zomer van 2011 en heeft aangekondigd de organisatie van de parlementsverkiezingen op zich te zullen nemen, op grond dat MONUSCO heeft gefaald in haar primaire mandaat om de burgers te beschermen en omdat MONUSCO ervan wordt beschuldigd legereenheden te steunen die verantwoordelijk zijn voor ernstige wreedheden,


La Cour a estimé que le gouvernement n'avait donc pas donné des raisons convaincantes et solides pour justifier l'interprétation étroite de la disposition en question, qui aurait pu empêcher le partenaire survivant d'un couple de même sexe d'invoquer cette disposition.

' (42) Het Hof is van mening dat de regering geen overtuigende en gewichtige redenen heeft aangevoerd ter rechtvaardiging van de strikte uitleg van de wet die het de overlevende partner van een homoseksueel stel heeft verhinderd zich op die bepaling te kunnen beroepen.'.


Par ailleurs, les arguments invoqués par M. Meldrum, qui tente de disculper entièrement le Royaume-Uni, faisant valoir que son gouvernement avait adressé un courrier aux responsables des États membres et de pays tiers afin de les informer du problème de l'ESB et de les inviter instamment à interdire l'utilisation de protéines de mammifères pour l'alimentation des ruminants, ne sauraient être acceptés.

In ieder geval is de door de heer Meldrum aangevoerde rechtvaardiging, waarin hij poogt alle verantwoordelijkheid van het Verenigd Koninkrijk af te schuiven door te beweren dat zijn regering aan de betrokken autoriteiten van de lidstaten en van derde landen brieven had verstuurd waarin informatie werd verschaft over het BSE-probleem en waarin deze landen dringend werd verzocht een verbod in te stellen op het voederen van herkauwers met eiwitten afkomstig van zoogdieren, absoluut onaanvaardbaar.


Le fait qu'aucun champ d'application territorial n'avait été fixé pour les crédits en question avait déjà été invoqué par le Gouvernement de la Communauté française dans le cadre du recours en annulation partielle de ces mêmes crédits prévus par le décret de la Communauté française du 20 décembre 1996 contenant le deuxième ajustement du budget général de la Communauté française pour l'année budgétaire 1996 et adaptant le décret contenant le budget général des dépenses de 1997.

Dat voor de betrokken kredieten geen territoriale werkingssfeer is bepaald, had de Franse Gemeenschapsregering reeds aangevoerd in het kader van het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van diezelfde kredieten in het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 december 1996 houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996 en houdende aanpassing van het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997.


Toutefois, le gouvernement avait invoqué un amendement subsidiaire, qu'il invoque à nouveau, mais en tant qu'argument principal, à savoir que la perception des impôts régionaux est effectuée par l'autorité fédérale.

De regering had echter een subsidiair argument ingeroepen, dat ze ook nu inroept, maar dan als hoofdargument, namelijk dat de inning van de gewestbelasting door de federale overheid gebeurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait invoqué ->

Date index: 2021-03-17
w