Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gouvernement fédéral

Traduction de «gouvernement fédéral attache » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord entre le Gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les Gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Haute Autorité de la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Overeenkomst tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


Accord complémentaire à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Aanvullende Overeenkomst bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering, enerzijds, en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


Protocole complémentaire (Deuxième, Troisième) à l'accord du 26 juillet 1957 entre le gouvernement fédéral autrichien, d'une part, et les gouvernements des Etats membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Haute Autorité de la CECA/, d'autre part, relatif à l'établissement de tarifs directs internationaux ferroviaires pour les transports de charbon et d'acier en transit par le territoire de la République autrichienne

Aanvullend Protocol (Tweede, Derde) bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mes questions sont les suivantes. 1. Le gouvernement fédéral attache une grande importance à la révision des accords de coopération avec les gouvernements des entités fédérées en ce qui concerne tant la représentation dans les postes diplomatiques et consulaires de notre pays, que la concertation et à la représentation dans le cadre de l’Union européenne et des organisations internationales concernées, précisait le ministre dans sa réponse à ma question n° 6-215.

Ik heb volgende vragen voor de minister: 1. De federale regering hecht veel belang aan de herziening van de samenwerkingsakkoorden met de deelstaatregeringen, zowel in verband met de vertegenwoordiging in de diplomatieke en consulaire posten van ons land als in verband met de coördinatie en de vertegenwoordiging in het kader van de Europese Unie en de relevante internationale organisaties, zo stelde de minister in antwoord op mijn vraag nr. 6-215.


Afin de tenir compte de l'évolution éventuelle des titres attachés aux ministres du Gouvernement fédéral, il y a lieu, au 1°, de définir « le ministre » comme étant « le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions ».

Om rekening te houden met de mogelijke wijziging van de titels van de ministers van de federale regering, moet "de minister" in de bepaling onder 1° worden gedefinieerd als "de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken".


Article 1. Est nommé membre de la Commission des marchés publics, en tant que délégué du Gouvernement fédéral : |b2 M. A. NKELENDE, Attaché au Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement.

Artikel 1. Is benoemd tot lid van de Commissie voor de overheidsopdrachten, als afgevaardigde van de federale Regering : |b2 de heer A. NKELENDE, Attaché bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.


3) En ce qui concerne certaines mesures qui visent à réaliser des économies budgétaires, le gouvernement fédéral sattache à élaborer une collaboration plus étroite avec les entités fédérées.

3) Voor bepaalde maatregelen die een besparing inhouden, streeft de federale regering naar meer samenwerking met de gefedereerde overheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) En ce qui concerne certaines des mesures qui contiennent des économies budgétaires, le gouvernement fédéral sattache à élaborer une collaboration plus étroite avec les entités fédérées.

4) Voor bepaalde maatregelen die een besparing inhouden, streeft de federale regering naar meer samenwerking met de gefedereerde overheden.


Art. 2. Est démissionné honorablement de sa fonction de commissaire du gouvernement suppléant auprès du Conseil de l'Institut des experts en automobiles, et nommé comme commissaire du gouvernement auprès du même Conseil, M. Grégoire Moës, attaché auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie.

Art. 2. Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van plaatsvervangend regeringscommissaris bij de Raad van het Instituut van de auto-experts en wordt benoemd tot regeringscommissaris bij dezelfde Raad, de heer Grégoire Moës, attaché bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.


Art. 2. M. Tom Dalemans, attaché au Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, est nommé commissaire du gouvernement auprès du Conseil national de l'Ordre des architectes.

Art. 2. De heer Tom Dalemans, attaché bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, wordt benoemd tot regeringscommissaris bij de Nationale Raad van de Orde van Architecten.


Art. 3. Mme Nele Vandekerkhof, attaché auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, est nommée commissaire du gouvernement suppléant auprès du Conseil de l'Institut des experts en automobiles.

Art. 3. Mevr. Nele Vandekerkhof, attaché bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, wordt benoemd tot plaatsvervangend regeringscommissaris bij de Raad van het Instituut van de auto-experts.


Article 1. A M. Tom Dalemans, attaché auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, est accordée démission honorable de sa fonction de commissaire du gouvernement auprès du Conseil de l'Institut des experts en automobiles.

Artikel 1. Aan de heer Tom Dalemans, attaché bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, wordt eervol ontslag verleend uit zijn functie van regeringscommissaris bij de Raad van het Instituut van de auto-experts.


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 juillet 2015 désignant, pour la Région wallonne, les membres de l'organe de coordination en vue de l'accord de coopération du 27 février 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour des projets d'infrastructures énergétiques transeuropéennes, en exécution du Règlement (UE) n° 347/2013 les modifications suivante ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 juli 2015 tot aanwijzing, voor het Waalse Gewest, van de leden van het coördinatieorgaan in het kader van het samenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering van Verordening (EU) nr. 314/2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in 1°, worden de woorden « mevr. Muriel Hoogstoel, directrice » vervangen door de woorden « de heer Manuel De Nicolo, attaché »; b) in ...[+++]




D'autres ont cherché : gouvernement fédéral     gouvernement fédéral attache     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fédéral attache ->

Date index: 2021-10-19
w