Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement obama avait officiellement » (Français → Néerlandais) :

– (IT) Monsieur le Président, il y a cinq jours, nous avons entendu la nouvelle que cinq des auteurs présumés de l’attaque menée le 11 septembre contre les tours jumelles avaient été formellement inculpés pour la deuxième fois, et que, ce faisant, le gouvernement Obama avait officiellement ouvert la voie à des procès devant des commission militaires pour ces gens emprisonnés dans la base de Guantánamo.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, vijf dagen geleden bereikte ons het nieuws dat vijf vermeende daders van de aanslagen van 11 september op de Twin Towers voor de tweede keer formeel zijn aangeklaagd en dat de regering Obama door dit te doen formeel de weg voor een rechtszaak tegen deze mensen voor militaire commissies van de gevangenis op de Guantánomo basis heeft vrijgemaakt.


Dès le 16 novembre 1830, le gouvernement provisoire avait pris un arrêté linguistique érigeant le français en unique langue officielle dans les documents officiels.

Reeds op 16 november 1830 werd door het Voorlopig Bewind een taalbesluit uitgevaardigd waarbij het Frans tot enige officiële taal in staatsstukken werd verheven.


Dès le 16 novembre 1830, le gouvernement provisoire avait pris un arrêté linguistique érigeant le français en unique langue officielle dans les documents officiels.

Reeds op 16 november 1830 werd door het Voorlopig Bewind een taalbesluit uitgevaardigd waarbij het Frans tot enige officiële taal in staatsstukken werd verheven.


Le gouvernement de l'époque avait considéré que la carte d'identité étant surtout utilisée à des fins d'identification de son titulaire par les agents de l'autorité publique, soit en tout endroit du territoire, soit sur le territoire d'un État membre du Conseil de l'Europe, il convenait que ceux-ci puissent déterminer dans leur propre langue ou dans une langue officielle du Conseil de l'Europe qu'il s'agissait d'une carte d'identité et qu'au surplus, elle avait été émise en Belgique.

De toenmalige Regering was van oordeel dat, aangezien de identiteitskaart vooral gebruikt wordt door de personeelsleden van de openbare overheid om de houder van de kaart te identificeren, hetzij op om het even welke plaats van het grondgebied, hetzij op het grondgebied van een Lidstaat van de Raad van Europa, het aangewezen was dat deze personeelsleden in hun eigen taal of in een officiële taal van de Raad van Europa konden bepalen dat het ging om een identiteitskaart en dat zij bovendien was uitgereikt in België.


­ Le télex nº 21 du 10 janvier 1994 d'Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles qui confirme que l'action violente qui avait été lancée, par les Interahamwe, le 8 janvier 1994, en vue d'empêcher l'installation du gouvernement provisoire prévue par les accords d'Arusha, avait été accompagnée et soutenue par des « véhicules officiels ».

­ Telex nr. 21 van 10 januari 1994 van Ambabel Kigali aan Minafet Brussel waarin wordt bevestigd dat de gewelddadige actie die de Interhamwe op 8 januari 1994 ondernamen om de installatie van de overgangsregering zoals bepaald in de akkoorden van Arusha te beletten, begeleid en ondersteund werd door « véhicules officiels ».


1. félicite Barack Obama pour son élection en tant que président des États-Unis d'Amérique; rappelle l'engagement clair qu'il a formulé en faveur du partenariat transatlantique lors de son discours de Berlin en juillet 2008, déclarant que l'Amérique n'avait pas de meilleur partenaire que l'Europe et que l'heure était venue de s'unir pour relever les défis du XXI siècle; réitère son invitation au président Obama à prendre la parole devant le Parlement européen ...[+++]

1. feliciteert Barack Obama met zijn verkiezing als president van de Verenigde Staten van Amerika; herinnert aan de verplichting tot het bevorderen van het trans-Atlantisch partnerschap die hij in juli 2008 nadrukkelijk is aangegaan in zijn toespraak in Berlijn waarin hij verklaarde dat "Amerika zich geen betere partner dan Europa kan voorstellen" en hieraan toevoegde dat het nu de hoogste tijd was om de koppen bij elkaar te steken om de problemen van de 21e eeuw aan te pakken; nodigt president Obama opnieuw uit de plenaire vergadering van het Europees Parlement tijdens z ...[+++]


Parallèlement, le gouvernement espagnol avait présenté, à la fin de 2004, une proposition au Conseil de l’Union européenne visant à autoriser, dans certaines conditions, l’usage des autres langues officielles d’Espagne - le catalan, le galicien et le basque - entre autres dans la correspondance entre les citoyens espagnols et les institutions de l’Union.

Eind 2004 had de Spaanse regering bij de Raad van de Europese Unie een voorstel ingediend om in bepaalde omstandigheden – onder meer in schriftelijke contacten van Spaanse burgers met de instellingen van de Unie – het gebruik van de andere officiële talen van Spanje (Catalaans, Galicisch en Baskisch) toe te staan.


Parallèlement, le gouvernement espagnol avait présenté, à la fin de 2004, une proposition au Conseil de l’Union européenne visant à autoriser, dans certaines conditions, l’usage des autres langues officielles d’Espagne - le catalan, le galicien et le basque - entre autres dans la correspondance entre les citoyens espagnols et les institutions de l’Union.

Eind 2004 had de Spaanse regering bij de Raad van de Europese Unie een voorstel ingediend om in bepaalde omstandigheden – onder meer in schriftelijke contacten van Spaanse burgers met de instellingen van de Unie – het gebruik van de andere officiële talen van Spanje (Catalaans, Galicisch en Baskisch) toe te staan.


Parallèlement, le gouvernement espagnol avait présenté, à la fin de 2004, une proposition au Conseil de l'Union européenne visant à autoriser, dans certaines conditions, l'usage des autres langues officielles d'Espagne – le catalan, le galicien et le basque – entre autres dans la correspondance entre les citoyens espagnols et les institutions de l'Union.

Eind 2004 had de Spaanse regering bij de Raad van de Europese Unie een voorstel ingediend om in bepaalde omstandigheden – onder meer in schriftelijke contacten van Spaanse burgers met de instellingen van de Unie – het gebruik van de andere officiële talen van Spanje (Catalaans, Galicisch en Baskisch) toe te staan.


Contrairement à la France où le régime de Vichy, sous la férule du maréchal Pétain, a collaboré officiellement avec l'Allemagne nazie, le gouvernement belge, qui avait émigré à Londres, s'est immédiatement rangé du côté des Alliés, de sorte que, dans notre pays, il n'a jamais été question d'une collaboration officielle avec l'occupant.

In tegenstelling tot Frankrijk waar het Vichy-regime, onder leiding van maarschalk Pétain, in een officiële collaboratie met Nazi-Duitsland is vervallen, heeft de Belgische regering, die naar Londen was uitgeweken, zich onmiddellijk bij de geallieerden gevoegd zodat er geen sprake was van een officiële collaboratie met de bezetter in België.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement obama avait officiellement ->

Date index: 2021-04-02
w