Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement portugais avait donné » (Français → Néerlandais) :

Comme l'ont confirmé les documents fournis à la commission, cette affaire était d'autant plus importante au niveau européen que la décision du gouvernement portugais avait donné lieu à une enquête de la Commission européenne pour infraction à la réglementation de l'UE en matière d'aides d'État.

Uit de aan de commissie overgelegde stukken bleek voorts dat de kwestie des te belangrijker was op Europees niveau, omdat de Europese Commissie naar aanleiding van het besluit van de Portugese regering een onderzoeksprocedure had ingeleid wegens schending van de EU-regels inzake staatssteun.


Le problème venait toutefois de ce que le gouvernement flamand avait donné son assentiment à ces accords.

Probleem was echter dat de Vlaamse regering haar instemming had betuigd met dat akkoord.


Le problème venait toutefois de ce que le gouvernement flamand avait donné son assentiment à ces accords.

Probleem was echter dat de Vlaamse regering haar instemming had betuigd met dat akkoord.


La critique de M Gomes à l'encontre de la décision du gouvernement portugais concernait non seulement des sujets d'intérêt public véritable – la privatisation d'importants chantiers navals – mais avait également trait directement et de façon évidente à l'exercice de ses fonctions de députée au Parlement européen.

De kritiek van mevrouw Gomes op het besluit van de Portugese regering had niet alleen betrekking op een daadwerkelijke aangelegenheid van algemeen belang (de privatisering van belangrijke marinescheepswerven), maar hield ook duidelijk en rechtstreeks verband met de uitoefening van haar taken als lid van het Europees Parlement.


Étant donné que lors de ses délibérations, le gouvernement n'avait pas connaissance des arrêts en question et de la jurisprudence modifiée concernant les amendes administratives, et que le Conseil d'État n'avait pas encore connaissance de ces éléments lorsqu'il a rendu son avis sur l'avant-projet, l'intervenant demande que cet argument soit pris en considération.

Aangezien de regering bij zijn deliberaties geen kennis had van de betreffende arresten en de gewijzigde rechtspraak in verband met de administratieve geldboetes, en ook de Raad van State bij zijn advies over het voorontwerp hiervan nog niet op de hoogte kon zijn, vraagt spreker dit argument in overweging te nemen.


Étant donné que lors de ses délibérations, le gouvernement n'avait pas connaissance des arrêts en question et de la jurisprudence modifiée concernant les amendes administratives, et que le Conseil d'État n'avait pas encore connaissance de ces éléments lorsqu'il a rendu son avis sur l'avant-projet, l'intervenant demande que cet argument soit pris en considération.

Aangezien de regering bij zijn deliberaties geen kennis had van de betreffende arresten en de gewijzigde rechtspraak in verband met de administratieve geldboetes, en ook de Raad van State bij zijn advies over het voorontwerp hiervan nog niet op de hoogte kon zijn, vraagt spreker dit argument in overweging te nemen.


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais juste interroger M. Rangel. Étant donné qu’il déclare ici que le prochain gouvernement portugais présentera les mêmes mesures d’austérité et qu’il s’engagera à atteindre les mêmes objectifs qui ont été négociés avec Bruxelles: ne pense-t-il pas qu’il est puéril et imprudent de provoquer une crise politique? Pense-t-il que le Portugal va payer un prix trop élevé et qu’il va exiger de trop nombreux sacrifices de la part du peuple portugais?

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde enkel aan de heer Rangel vragen of hij, aangezien hij hier zegt dat de volgende regering dezelfde bezuinigingsmaatregelen zal voorstellen en zich ertoe zal verbinden de doelstellingen die met Brussel uitonderhandeld werden te verwezenlijken, niet van mening is dat het kinderlijk en onvoorzichtig is om een politieke crisis uit te lokken; of hij niet van mening is dat Portugal daarvoor een te hoge prijs zal moeten betalen en dat het te veel opofferingen zal vergen van de Portugese bevolking?


– (PT) Avant le jour de septembre 2006 où le président Bush a confirmé l’existence de prisons secrètes dans des pays tiers, le gouvernement portugais avait considéré comme fiables les garanties données par Washington, à savoir que la souveraineté ou la loi de ses alliés européens n’avait pas été violée.

– (PT) Voor de dag in september 2006 waarop president Bush het bestaan van geheime gevangenissen in derde landen bevestigde, oordeelde de Portugese regering dat de garanties die Washington had gegeven dat de soevereiniteit en wettigheid van de Europese bondgenoten niet waren geschaad betrouwbaar waren.


Avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait donné à ces populations l’impression que, si un problème se posait en raison de l’importation de produits étrangers au cours des cinq premières années d’adhésion, le gouvernement aurait le droit d’interdire l’entrée de ces produits.

Voor de toetreding van Malta tot de Europese Unie heeft de Maltese regering deze mensen de indruk gegeven dat als er een probleem zou ontstaan door de invoer van buitenlandse producten tijdens de eerste vijf jaar van het lidmaatschap, de regering het recht zou hebben om die producten de toegang tot Malta te weigeren.


Le gouvernement précédent avait donné son accord de principe pour que la Belgique participe au programme international de développement et de construction d’un nouveau type d’avions de combat en vue de succéder au F 16, le JSF ou Joint Strike Fighter.

– De vorige regering gaf in principe haar toestemming om het ticket te betalen voor het internationaal programma voor de ontwikkeling en de bouw van een nieuw type van gevechtsvliegtuigen in opvolging van de F 16, de JSF of Joint Strike Fighter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement portugais avait donné ->

Date index: 2022-06-29
w