Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement puisque déjà » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit, selon l'oratrice, d'une préoccupation prioritaire du gouvernement puisque déjà l'accord du gouvernement stipule clairement qu'outre l'évaluation des législations actuelles contre le racisme et le négationnisme, il entend développer la lutte contre toute forme de discrimination par l'adoption d'une loi générale.

Volgens de spreekster gaat het om een prioritaire bezorgdheid van de regering. Het regeringsakkoord vermeldt immers duidelijk dat zij, naast de evaluatie van de huidige wetgevingen tegen het racisme en tegen het negationisme, de strijd wenst aan te binden tegen elke vorm van discriminatie door het goedkeuren van een algemene wet.


Il lui est rétorqué que cet amendement est superflu, puisque le Gouvernement a déjà prévu, par le biais de son amendement à l'article 10, une procédure permettant aux juridictions d'instruction de contrôler le mandat d'arrêt que le juge d'instruction a émis en exécution de la demande d'arrestation provisoire formulée par le Tribunal.

Er wordt opgeworpen dat dit amendement overbodig is omdat er reeds in het amendement van de Regering op artikel 10 in een procedure is voorzien waardoor de onderzoeksgerechten het bevel tot aanhouding, dat de onderzoeksrechter heeft uitgevaardigd in uitvoering van het verzoek van het Tribunaal tot voorlopige aanhouding, toetsen.


Il lui est rétorqué que cet amendement est superflu, puisque le Gouvernement a déjà prévu, par le biais de son amendement à l'article 10, une procédure permettant aux juridictions d'instruction de contrôler le mandat d'arrêt que le juge d'instruction a émis en exécution de la demande d'arrestation provisoire formulée par le Tribunal.

Er wordt opgeworpen dat dit amendement overbodig is omdat er reeds in het amendement van de Regering op artikel 10 in een procedure is voorzien waardoor de onderzoeksgerechten het bevel tot aanhouding, dat de onderzoeksrechter heeft uitgevaardigd in uitvoering van het verzoek van het Tribunaal tot voorlopige aanhouding, toetsen.


Que le Gouvernement confirme l'inscription en zone naturelle du site du « Pas-de-Chien » pour un total de 7,5 ha dont seulement 3,6 ha est pris en considération pour le calcul des compensations puisque le surplus est déjà en zone non urbanisable;

Dat de Regering de opneming van de « Pas de Chien » als natuurgebied bevestigt voor een totaal van 7,5 ha, w.o. enkel 3,6 ha in overweging wordt genomen voor de berekening van de compensaties daar het overige deel reeds als niet-bebouwbaar gebied is opgenomen;


L'essentiel du contrôle politique sur le gouvernement fédéral a déjà été retiré au Sénat en 1992-1993 puisque la confiance au gouvernement et le vote du budget étaient réservés à la Chambre.

Het grootste deel van de politieke controle op de federale regering werd de Senaat reeds ontnomen in 1992-1993 aangezien het vertrouwen aan de regering en de stemming over de begroting aan de Kamer zijn toegekend.


I. considérant que cette pratique mérite d'être officialisée pour qu'elle serve de précédent pour l'avenir et qu'elle mérite aussi d'être améliorée; considérant que sur le régime européen des brevets, le Conseil européen a remis en cause un accord législatif conclu entre le Parlement et le Conseil; que, sur la gouvernance économique, le Conseil européen a cru bon de renégocier des dispositions identiques à celles qu'un règlement antérieur avait déjà rendues applicables; que, sur l'autorité européenne de supervision bancaire, le Co ...[+++]

I. overwegende dat deze praktijk verdient te worden geformaliseerd zodat ze kan dienen als voorbeeld voor de toekomst en overwegende dat ze eveneens dient te worden verbeterd; overwegende dat de Europese Raad, met betrekking tot het Europees octrooistelsel, een wetgevingsakkoord tussen het Parlement en de Raad in vraag heeft gesteld; dat de Europese Raad het, met betrekking tot economisch bestuur, nodig heeft geacht opnieuw te onderhandelen over bepalingen die identiek waren aan bepalingen die reeds krachtens een eerdere verordening van toepassing waren; dat de Europese Raad, met betrekking tot de Europese Bankautoriteit, in een periode van een jaar acht ...[+++]


Le Parlement a déjà adopté une position de pointe concernant la gouvernance économique, en plaidant pour une plus grande coopération concernant la croissance entre les 27 États membres, une attitude ferme concernant la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance et la solidarité entre les États membres, puisqu’elle a été la première institution, en tant que telle, à attirer l’attention sur la nécessité d’un fonds pour la d ...[+++]

Het Parlement heeft al een leidende rol op zich genomen met betrekking tot de economische governance, waarbij het pleit voor nauwere samenwerking tussen de 27 lidstaten om de groei te bevorderen, en heeft een duidelijk standpunt over de uitvoering van het stabiliteits- en groeipact en de solidariteit tussen de lidstaten. Als zodanig is het Parlement de eerste instelling die wijst op de noodzaak om een fonds op te richten voor de schulden van de verschillende landen die de EU uitmaken.


19. considère que, dès lors que tous les gouvernements des États membres ont signé le traité établissant une Constitution pour l'Europe, la modification du règlement intérieur du Conseil ne devrait pas rencontrer d'opposition, puisque le principe en a déjà été accepté politiquement par tous les gouvernements des États membres;

19. is van oordeel dat, daar alle regeringen van de lidstaten het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa hebben ondertekend, een akkoord inzake een wijziging van het reglement van orde van de Raad op weinig verzet zal stuiten, aangezien de regeringen der lidstaten dit politiek gezien reeds in beginsel hebben aanvaard;


19. considère que, dès lors que tous les gouvernements des États membres ont signé le traité établissant une Constitution pour l'Europe, la modification du règlement intérieur du Conseil ne devrait pas rencontrer d'opposition, puisque le principe en a déjà été accepté politiquement par tous les gouvernements des États membres;

19. is van oordeel dat, daar alle regeringen van de lidstaten het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa hebben ondertekend, een akkoord inzake een wijziging van het reglement van orde van de Raad op weinig verzet zal stuiten, aangezien de regeringen der lidstaten dit politiek gezien reeds in beginsel hebben aanvaard;


J'ajouterai à titre personnel que le gouvernement a déjà en partie exaucé nos voeux puisque le gouvernement cambodgien vient de recevoir une lettre du ministre de la Coopération au Développement lui faisant part de sa volonté de financer la suite du projet « santé » à hauteur de 3 millions.

Ik heb nog een persoonlijke overweging. De regering heeft onze wensen al gedeeltelijk ingewilligd want de Cambodjaanse regering heeft net een brief gekregen van de minister van Ontwikkelingssamenwerking met de melding dat België bereid is om drie miljoen euro te geven voor de voortzetting van het project `gezondheid'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement puisque déjà ->

Date index: 2024-10-05
w