Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement wallon relève cependant » (Français → Néerlandais) :

Considérant que si l'intérêt biologique d'une partie de la zone d'extraction n'est pas contesté par l'auteur d'étude, le Gouvernement wallon relève cependant que ce dernier ne l'a pas jugé suffisamment important pour le convaincre de recommander de prendre des mesures de protection actives ou passives dans la zone;

Overwegende dat indien de biologische waarde van een gedeelte van het ontginningsgebied niet betwist wordt door de auteur van het onderzoek, de Waalse Regering nochtans vaststelt dat zij geacht heeft dat die waarde niet voldoende belangrijk is om aan te bevelen actieve of passieve beschermingsmaatregelen in het gebied te treffen;


Considérant que si les autorités communales de Braine-l'Alleud et le Gouvernement wallon divergent sur l'opportunité de développer l'offre résidentielle sur le territoire communal en lien avec la future halte RER de Braine-l'Alliance et de la localiser au sud du territoire urbain matérialisé par la route de Piraumont, le Gouvernement wallon relève cependant une certaine similitude entre la conception de son projet et celle des « secteurs à projets », que le schéma de structure communal situe en relation directe avec le centre ville, pour lesquels doit être imaginé un projet d'aménagement global qui peut prendre des formes diverses liées ...[+++]

Overwegende dat als de gemeenteoverheden van Eigenbrakel en de Waalse Regering van mening verschillen omtrent de opportuniteit om het woonaanbod te ontwikkelen op het gemeentelijk grondgebied gebonden aan de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance en om het in het zuiden van het stadsgrondgebied aanschouwelijk gemaakt door de " route de Piraumont" te lokaliseren, de Waalse Regering nochtans een gelijkenis vaststelt tussen de opvatting van haar ontwerp en die van de " projectensectoren" die bij het gemeentelijk structuurplan rechtstreeks verbonden worden met het stadscentrum en waarvoor een globaal inrichtingsontwerp moet worden uit ...[+++]


Considérant que le Gouvernement wallon relève cependant que l'auteur d'étude et l'ADESA arrivent à des constats très proches en ce qui concerne l'intérêt paysager du territoire traversé par la future infrastructure de communication situé au nord-ouest de Lobbes et au nord de Merbes-le-Château;

Overwegende dat de Waalse REgering nochtans onderstreept dat de auteur van het onderzoek en ADESA gelijksoortige vaststellingen hebben wat betreft het landschappelijk karakter van het grondgebied doorkruist door de toekomstige verkeersader en gelegen in het noodwesten van Lobbes en in het noorden van Merbes-le-Château;


Art. 10. A l'exception des décisions relevant du Ministre ou du Gouvernement et, conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, délégation est accordée au directeur général pour signer les contrats de travail du personnel non statutaire, imputables au budget du Centre ou aux conventions et contrats obtenus par le Centre.

Art. 10. Uitgezonderd de beslissingen die onder de Minister of de Regering vallen en overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de leden van het contractueel personeel, krijgt de directeur-generaal een delegatie om de arbeidsovereenkomsten van het niet-statutair personeel, toerekenbaar op de begroting van het centrum of op de overeenkomsten en contracten, verkregen door het centrum, te ondertekenen.


5° tout acte relatif au régime des mandats relevant expressément du Gouvernement conformément aux dispositions du Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne;

5° elke akte die verband houdt met de mandaatregeling die uitdrukkelijk regeringsbevoegdheid is overeenkomstig de bepalingen van boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;


Considérant que dans son avis du 5 décembre 2012 sur l'étude d'incidences de plan, la DGO3 faisait état de la période moins propice choisie par l'auteur de l'étude d'incidences pour réaliser un relevé des espèces biologiques; que cet élément est repris à l'arrête du Gouvernement wallon du 8 mai 2014 adoptant le projet de révision du plan de secteur, lequel avait d'ailleurs recommandé qu'un relevé complémentaire soit réalisé dans le cadre de la demande de permis;

Overwegende dat DGO3 in zijn advies van 5 december 2012 in verband met het effectenonderzoek voor het gewestplan gewag maakte van de minst gunstige periode die de auteur van het effectenonderzoek uitkoos om een staat van de biologische soorten op te maken; dat dit gegeven vermeld is in het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014 tot aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan, waarin overigens aanbevolen werd om een aanvullende staat te laten opmaken in het kader van de vergunningsaanvraag;


Considérant que le CWEDD estime que l'étude d'incidences « contient les éléments nécessaires à la prise de décision » du Gouvernement wallon mais qu'elle aurait cependant pu comporter davantage d'illustrations (cartes, photographies, croquis);

Overwegende dat, wat betreft het effectenonderzoek, de CWEDD van mening is dat het onderzoek de nodige elementen bevat voor de besluitvorming door de Waalse Regering, maar dat er evenwel meer illustraties gebruikt hadden kunnen worden (kaarten, foto's, schetsen);


Considérant qu'en ce qui concerne la justification de la révision partielle du plan de secteur, l'avis du 29 mars 2010 de la commune de Chaumont-Gistoux relève que « si effectivement certains mortiers nécessitent un sable de qualité, il existerait pour la majorité des utilisations du sable des matériaux de substitution qui sont aujourd'hui sous-utilisés »; que « si le Gouvernement wallon a évoqué en 2007 la nécessité pour la Région flamande de disposer de sable de bonne qualité, il convient de relever que la Flan ...[+++]

Overwegende dat, wat de rechtvaardiging van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan betreft, de gemeente Chaumont-Gistoux in haar advies van 29 maart 2010 benadrukt dat « indien bepaalde soorten mortel daadwerkelijk kwaliteitszand vereisen, er voor het merendeel van de zandaanwendingen vervangingsmaterialen bestaan die tegenwoordig ondergebruikt worden »; dat« indien de Waalse Regering in 2007gewezen heeft op de noodzaak voor het Vlaamse Gewest om over zand van goede kwaliteit te beschikken, het past te doen opmerken dat Vlaanderen wel degelijk beschikt over talrijke zandgroeven en afzettingen, afgezien van overwegingen inzake ru ...[+++]


Considérant que le Gouvernement wallon entend cependant préciser que sa décision n'a pas pour objet de remettre en cause le besoin de nouvelles zones destinées à la résidence sur le territoire de la commune de Saint-Georges-sur-Meuse qu'il avait relevé à l'article 1, § 7 de son arrêté du 6 février 2003 qui adoptait définitivement la précédente révision du plan de secteur de Liège;

Overwegende dat de Waalse Regering evenwel wil preciseren dat haar beslissing niet als doel heeft de behoefte aan nieuwe gebieden bestemd voor bewoning op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse in twijfel te trekken, waarop ze in artikel 1, § 7, van haar besluit van 6 februari 2003 tot definitieve herziening van de vorige herziening van het gewestplan van Luik had gewezen;


Le Gouvernement wallon rappelle cependant qu'il considérait déjà dans ses arrêtés du 6 mars 2009 et 11 février 2010 : « que bien que l'avant-projet de révision de plan de secteur affecte l'activité agricole, le Gouvernement wallon estime que la balance des intérêts entre le développement de l'agriculture wallonne et la création d'emplois dans d'autres secteurs lui permet de confirmer l'option qu'il a prise de renforcer un pôle existant destiné à l'activité économique par une nouvelle composante tournée vers l'activité logistique sur une superficie limitée aux besoins du territoire de référence ».

De Waalse Regering herhaalt evenwel dat ze reeds in haar besluiten van 6 maart 2009 en 11 februari 2010 overwoog dat : « hoewel het voorontwerp van herziening van het gewestplan de landbouwactiviteit treft, de Waalse Regering acht dat ze dankzij de balans van de belangen tussen de ontwikkeling van de Waalse landbouw en de schepping van banen in andere sectoren de optie kan bevestigen, die ze genomen heeft om een bestaande pool bestemd voor economische activiteit te versterken door een nieuwe component betreffende de logistieke activiteit op een oppervlakte beperkt tot de behoefte van het referentiegrondgebied ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement wallon relève cependant ->

Date index: 2023-09-13
w