Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement était essentiellement » (Français → Néerlandais) :

Il s'agissait pourtant de deux années durant lesquelles le gouvernement était essentiellement en affaires courantes.

Nochtans ging het om twee jaar waarin de regering voornamelijk in lopende zaken was.


Il ne faut, en effet, pas perdre de vue que la législation belge sur l'extradition, tant la loi de 1 octobre 1833 que celle du 15 mars 1874, avait sans doute pour objectif d'indiquer les conditions dans lesquelles le Gouvernement était autorisé à accorder une extradition, mais que son souci essentiel était aussi, et même surtout, de définir les limites dans lesquelles le Gouvernement pouvait conclure des traités avec les autres États en matière d'extradition.

Er mag immers niet uit het oog verloren worden dat, al had de Belgische wetgeving betreffende uitlevering, zowel de wet van 1 oktober 1833 als die van 15 maart 1874, tot doel de voorwaarden aan te geven waaronder de Regering uitlevering mocht inwilligen, het wezenlijke oogmerk ervan ook was om, zelfs in de eerste plaats, de grenzen af te bakenen waarbinnen de Regering met andere staten verdragen betreffende uitlevering mocht sluiten.


Il ne faut, en effet, pas perdre de vue que la législation belge sur l'extradition, tant la loi du 1 octobre 1833 que celle du 15 mars 1874, avait sans doute pour objectif d'indiquer les conditions dans lesquelles le gouvernement était autorisé à accorder une extradition, mais que son souci essentiel était aussi, et même surtout, de définir les limites dans lesquelles le gouvernement pouvait conclure des traités avec les autres États en matière d'extradition.

Er mag immers niet uit het oog verloren worden dat, al had de Belgische wetgeving betreffende uitlevering, zowel de wet van 1 oktober 1833 als die van 15 maart 1874, tot doel de voorwaarden aan te geven waaronder de regering uitlevering mocht inwilligen, het wezenlijke oogmerk ervan ook was om, zelfs in de eerste plaats, de grenzen af te bakenen waarbinnen de regering met andere Staten verdragen betreffende uitlevering mocht sluiten.


La date limite pour la transposition de la directive était le 31 décembre 2013.L'objectif de cette législation - l'une des mesures du «six-pack» visant à améliorer la gouvernance économique dans l'UE - est d'amener les États membres à renforcer leur cadre budgétaire interne et donc, implicitement, à rendre leur politique budgétaire plus solide (Par «cadre budgétaire», on entend l’ensemble de mesures, de procédures, de règles et d’institutions qui sous-tendent la conduite de la politique budgétaire des administrations publiques.) La di ...[+++]

Dit had uiterlijk op 31 december 2013 moeten gebeuren. Die wetgeving — een onderdeel van het "sixpack" om het economisch bestuur in de EU te verbeteren — wil ervoor zorgen dat de lidstaten hun binnenlandse begrotingskaders en daarmee de robuustheid van hun fiscaal beleid versterken (een "begrotingskader" is het samenstel van regelingen, procedures, regels en instellingen dat aan het voeren van het begrotingsbeleid door de overheid ten grondslag ligt). De werkingssfeer van de richtlijn omvat maatregelen zoals de tijdige publicatie van betrouwbare en gedetailleerde fiscale gegevens (hetgeen cruciaal is voor het begrotingstoezicht), de invo ...[+++]


Je ne dois pas m’excuser d’avoir le soutien des 27 chefs d’État et de gouvernement, qui ont été démocratiquement élus et sont de toutes les tendances politiques, bien sûr, parce que je crois que mon rôle était essentiellement de rassembler.

Ik hoef mij er niet voor te schamen dat ik de steun heb van de zevenentwintig staatshoofden en regeringsleiders, die democratisch gekozen zijn en uiteraard van uiteenlopende politieke kleur zijn, omdat ik geloof dat mijn rol vooral die van bruggenbouwer is.


Les événements de la fin de l’année dernière nous ont prouvé qu’il était essentiel de voir les gouvernements nationaux jouer un rôle plus actif dans le processus économique.

De loop van de gebeurtenissen eind vorig jaar toont aan dat het voor onze regeringen van essentieel belang is dat ze een actievere rol in het economisch proces gaan spelen.


La commissaire Wallström a dit que c’était essentiellement la même proposition que l’ancienne Constitution, et les gouvernements d’Europe ont dit qu’ils étaient identiques à 99 %.

Commissaris Wallström heeft gezegd dat dit in essentie hetzelfde voorstel is als de oude Grondwet, en regeringen in heel Europa hebben gezegd dat het voor 99 procent hetzelfde is.


Dans son exposé introductif, le secrétaire d'État Bogaert a souligné que pour stimuler l'activité économique, il était essentiel que le gouvernement et les entreprises disposent d'un financement suffisant et que le secteur du crédit puisse jouer un rôle dans l'économie.

In zijn inleidende uiteenzetting benadrukte staatssecretaris Bogaert dat om de economische activiteit te stimuleren het van essentieel belang is dat de regering en de ondernemingen over voldoende financiering kunnen beschikken en dat de kredietverleningssector een rol kan spelen in onze economie.


Il était essentiel, à la suite du gouvernement et en accord avec la proposition de résolution déposée de longue date dans notre assemblée, que le Sénat tire sans ambiguïté les leçons du rapport accablant du CEGES.

Het was ook essentieel dat de Senaat, in navolging van de regering en conform het voorstel van resolutie dat al lang bij onze assemblee was ingediend, ondubbelzinnig de lessen zou trekken uit het bezwarende SOMA-eindverslag.


– Pour le gouvernement précédent, la coopération internationale était un instrument essentiel qui était même utilisable en période de tensions politiques et diplomatiques entre la Belgique et le Congo.

– Voor de vorige regering was internationale samenwerking een zeer belangrijk instrument dat ook bruikbaar bleef in periodes van politieke en diplomatieke spanningen in de relaties tussen België en Congo.


w