Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand danger vient surtout » (Français → Néerlandais) :

39. encourage les acteurs européens de l'audiovisuel à poursuivre le développement d'offres cohérentes et attractives, notamment en ligne, pour enrichir l'offre européenne de contenus audiovisuels; insiste sur le fait que la question des contenus doit rester primordiale; souligne que le grand danger vient surtout des nouvelles plateformes qui recyclent abondamment des contenus; il est donc indispensable de repenser l'offre au consommateur, car la multitude de plateformes n'est pas nécessairement synonyme de la diversité de contenus;

39. spoort de Europese audiovisuele sector aan de ontwikkeling van samenhangende en aantrekkelijke diensten, met name online, voort te zetten en aldus het Europese aanbod van audiovisuele inhoud te verrijken; benadrukt dat de inhoud de voornaamste overweging moet blijven; onderstreept dat het grootste gevaar afkomstig is van de nieuwe platformen die heel veel inhoud hergebruiken, en dat er daarom nieuwe inzichten nodig zijn over wat er wordt aangeboden, omdat een grote hoeveelheid platformen niet noodzakelijkerwijs gevarieerde inhoud met zich meebrengt;


Le plus grand danger lors d'un tremblement de terre vient des mouvements forts du sol générés par le séisme.

Tijdens een aardbeving wordt het grootste gevaar gevormd door de sterke bewegingen van de bodem die door de aardbeving veroorzaakt worden.


Plus l'enfant est jeune, plus le danger est grand qu'il ne se conforme à ce que disent des adultes importants, surtout ses parents.

Hoe jonger het kind is, hoe groter het gevaar is dat het zich zal conformeren aan wat belangrijke volwassenen, zoals zijn ouders, zeggen.


Cette dernière publication a surtout joué un grand rôle dans la prise de conscience, par l'opinion publique, des dangers possibles pour la santé.

Deze laatste publicatie is vooral belangrijk geweest om het grote publiek bewust te maken van de mogelijke gevaren voor de gezondheid.


Plus l'enfant est jeune, plus le danger est grand qu'il ne se conforme à ce que disent des adultes importants, surtout ses parents.

Hoe jonger het kind is, hoe groter het gevaar is dat het zich zal conformeren aan wat belangrijke volwassenen, zoals zijn ouders, zeggen.


1. attire l'attention sur le niveau inacceptable de chômage des jeunes et surtout sur les grandes divergences qui existent entre les régions et les États membres, allant de moins de 10 % à plus de 60 %; est aussi préoccupé par le nombre de jeunes qui n'ont pas d'éducation, de formation ou d'emploi (14 millions de jeunes âgés de 15 à 30 ans ne font pas d'études, ne travaillent pas et ne suivent pas de formation – NEET), ce à quoi il faut ajouter la précarité d'un autre grand nombre de jeunes qui ont un emploi; estime que ces situations réunies m ...[+++]

1. wijst op de onaanvaardbaar grote jeugdwerkloosheid en vooral op de enorme verschillen tussen de ene regio en de andere en tussen de lidstaten, waar de jeugdwerkloosheidscijfers variëren van minder dan 10% tot meer dan 60%, is ook verontrust over het hoge aantal jongeren (14 miljoen tussen 15 en 30 jaar) zonder scholing, werk of stage (de zogeheten "NEET"- not in education, employment or training), naast de grote groep jongeren die wel een baan hebben, maar een precaire; is van mening dat deze combinatie van situaties het bestaan van het Europese project in gevaar brengt en een bedreiging vormt voor de economische ontwikkeling en leve ...[+++]


Elles représentent un grand danger, surtout pour les enfants et les jeunes gens, particulièrement exposés du fait de la diffusion sur l’internet d'une culture des armes.

Ze vormen een groot gevaar, met name voor kinderen en jongeren voor wie de verspreiding van een cultuur van wapengebruik via internet een bedreiging vormt.


À présent qu'un troisième (ou même un quatrième) cas vient d'être signalé en Belgique, il s'avère nécessaire d'informer le grand public surtout parce que ce phénomène a aussi fait son apparition en France et aux Pays-Bas.

Nu blijkbaar een derde (of zelfs vierde) geval in België gesignaleerd wordt, is de noodzaak van informatie aan het brede publiek aangetoond, vooral omdat het verschijnsel ook reeds in Frankrijk en Nederland was opgedoken.


Q. considérant que la sécurité des citoyens de la Russie, de l'Union européenne et des pays tiers, ainsi que la nature et notamment les océans exigent une intervention urgente pour réduire les risques que représentent des installations, des sous-marins et des décharges nucléaires mal entretenus dans le nord-ouest de la Russie, et que la tragédie du "Koursk” vient nous rappeler durement ces dangers; considérant que les actions de coopération dans ce domaine exigent une base juridique appropriée, des ressources adéquates, une volonté et un intérêt plus ma ...[+++]

Q. overwegende dat de veiligheid van burgers van Rusland, de EU en derde landen alsmede van de natuur en met name de wereldzeeën, dringende maatregelen noodzakelijk maakt om de gevaren die verbonden zijn aan de slecht onderhouden nucleaire installaties, onderzeeërs en het gedumpte afval in het noordwesten van Rusland onder controle te krijgen, en overwegende dat de "Koersk”-tragedie deze gevaren uiterst goed illustreert; overwegende dat voor de samenwerkingsactiviteiten op dit gebied een passende rechtsgrondslag vereist is, alsmede een passend niveau van middelen, een verdergaande bereidheid en belangstelling van Russische kant en een ...[+++]


J’insiste sur ce point - et ceci vient s’ajouter au rapport de M. Graefe zu Baringdorf, qui est d’ailleurs entièrement lié à cette idée générale - l’alimentation des animaux, l’élevage d’animaux, la production d’animaux doivent être tels qu’ils soient non seulement adaptés à l’espèce mais également, surtout, qu’ils ne nuisent pas aux êtres humains et qu’ils ne les mettent pas en danger.

Diervoeding, het houden van dieren en de aanmaak van dierlijke producten mogen enerzijds de aard van het dier geen geweld aandoen, en anderzijds in geen geval mensen schaden of in gevaar brengen. Dit wil ik duidelijk onderstrepen, en ik zeg het ook achteraf met betrekking tot het verslag van de heer Graefe zu Baringdorf, dat volkomen met de hoofdgedachte vervlochten is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand danger vient surtout ->

Date index: 2022-03-02
w