Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grande interpellation

Vertaling van "grand débat puisque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
grande interpellation | grande interpellation avec demande de réponse écrite et débat

uitgebreide interpellatie | uitgebreide interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord en debat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On constate dans les hôpitaux publics une demande croissante de reconstruction d'hymen, par ailleurs remboursé par l'INAMI. Ceci donne lieu à un grand débat au sein du corps médical puisque certains médecins estiment que ne pas aider ces jeunes filles risque de les condamner à mort tandis qu'un autre courant est d'avis que les aider revient à cautionner une mentalité archaïque et machiste.

In openbare ziekenhuizen stelt men een toename vast van aanvragen om het maagdenvlies te herstellen, een ingreep die trouwens door het RIZIV terugbetaald wordt. Dit geeft aanleiding tot een groot debat binnen het medisch korps : sommige artsen menen dat het weigeren van hulp de meisjes de dood kan injagen, terwijl anderen menen dat zij door ermee in te stemmen een archaïsche en machistische mentaliteit in stand houden.


­ contrairement à ce que certains tentèrent de faire accréditer lors de la discussion de la loi du 10 décembre 1997, le débat sur les retombées économiques n'est pas un débat communautaire ou régional dans la mesure où la Région wallonne n'est pas seule concernée puisque, avec de plus en plus d'insistance, se profile la possibilité d'organiser prochainement des grands prix mondiaux de vitesse pure à moto sur le circuit de Zolder.

­ in tegenstelling tot wat sommigen wilden doen geloven bij de bespreking van de wet van 10 december 1997, het debat over de economische gevolgen geen communautair of gewestelijk debat is daar het Waalse Gewest niet het enige betrokken gewest is. De mogelijkheid om binnenkort grote mondiale motorrenprijzen te organiseren op het circuit van Zolder wordt steeds concreter.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous réfléchissons aujourd'hui – nous n'allons pas mener un grand débat puisque nous ne sommes maintenant pas en mesure de le faire – à la proposition de résolution commune présentée par les groupes parlementaires pour soutenir des mesures visant à améliorer le développement de la science en Afrique et à permettre une relation avec l'UE plus forte et plus fluide que jusqu'à présent dans le domaine de la science et de la technologie appliquée.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, we houden hier vandaag beschouwingen – aangezien we geen debat gaan houden, want we zijn op dit moment niet tot een groot debat in staat – over de gezamenlijke ontwerpresolutie die door de parlementaire fracties is voorgesteld om maatregelen te steunen die de ontwikkeling van de wetenschap in Afrika moeten verbeteren en een sterkere, soepeler relatie met de EU mogelijk maken dan er tot nu toe is op het gebied van wetenschap en toegepaste technologie.


– (CS) Madame la Présidente, ce débat aborde une question très large, puisqu’il concerne l’octroi de la décharge à un grand nombre d’institutions européennes, qui ont chacune leurs propres caractéristiques.

– (CS) Mevrouw de Voorzitter, dit debat gaat over een zeer uitgebreide problematiek, de verlening van kwijting aan een groot aantal Europese instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Monsieur le Président, comme le révèle le débat précédent, le traité de réforme actuel constitue un grand enjeu, puisqu'il concerne le fonctionnement et la crédibilité de l’Union.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, zoals in het vorige debat is gebleken, staat er met het huidige Hervormingsverdrag enorm veel op het spel, aangezien de operabiliteit en de geloofwaardigheid van de Unie op het spel staan.


– (PT) C’est avec une certaine appréhension que nous participons à ce débat sur de nouvelles modifications à la politique agricole commune (PAC), puisque celles-ci visent essentiellement à garantir une plus grande libéralisation et une plus grande subordination aux marchés internationaux, sans tenir compte du fait que l’agriculture constitue un secteur stratégique et que la sécurité et la souveraineté alimentaires sont essentielles ...[+++]

- (PT) Met de nodige bezorgdheid nemen wij deel aan dit debat over verdere wijzigingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB). De verandering van het beleid is in wezen gericht op meer liberalisering en het ondergeschikt maken van het GLB aan de internationale markten, zonder rekening te houden met het feit dat landbouw een strategische sector is en dat voedselveiligheid en -soevereiniteit de belangrijkste steunpilaren dienen te zijn om de burgers van onze landen voedsel van kwaliteit te garanderen.


Le moment est venu de tirer les enseignements de quarante ans de vie communautaire, et surtout de prendre en compte l’avis des nouveaux acteurs du jeu européen: les régions dotées de pouvoirs législatifs, qui existent désormais dans près de la moitié des États membres; les pays candidats, dont les attentes vis-à-vis de l’Union sont parfois différentes des nôtres; enfin, last but not least, l’opinion publique elle-même, puisque le "grand débat" engagé depuis un an a confirmé les informations données par les "eurobaromètres" selon lesquelles l’Europe qui se fait à Bruxelles, Strasbourg et Luxembourg, n’est pas toujou ...[+++]

Dit is het moment om lering te trekken uit de communautaire ervaringen van de afgelopen veertig jaar. Verder moet er vooral rekening gehouden worden met de meningen van de nieuwe acteurs op het Europese toneel: de regio's met wetgevende bevoegdheid, die in bijna de helft van de lidstaten bestaan; de kandidaat-lidstaten, waarvan de verwachtingen jegens de Unie soms verschillen van de onze; en tenslotte, last but not least, de publieke opinie zelf, aangezien uit de 'brede maatschappelijke discussie' die sinds een jaar gevoerd wordt (en uit de "eurobarometers") is gebleken dat de Europese politiek die in Brussel, Straatsburg en Luxemburg ...[+++]


Je ne vous cache pas que les débats en commission, tant à la Chambre qu'au Sénat, et lors de la réunion de mardi dernier, ont donné aux observateurs l'impression d'une grande cacophonie puisque pas moins de quatre points de vues différents ont été exprimés.

De debatten in de commissie, zowel in de Kamer als in de Senaat, en de vergadering van vorige dinsdag gaven de indruk dat een kakofonie heerst: er werden niet minder dan vier verschillende standpunten vertolkt.


Puisque nous sommes trois questeurs et afin d'éviter tout débat sur les qualités et l'ancienneté des uns et des autres, je propose que M. Schouppe, qui représente le plus grand parti de notre assemblée, préside la questure de manière à ce que celle-ci ne puisse être taxée de non-constructivité vis-à-vis de la présidence.

Omdat er drie quaestoren zijn en om elke mogelijke discussie over de kwaliteiten en de anciënniteit te voorkomen, stel ik voor dat de heer Schouppe, die de grootste partij in deze assemblee vertegenwoordigt, de quaestuur zou voorzitten. Op die manier kan ze ook niet beschuldigd worden van een niet-constructieve houding ten opzichte van het voorzitterschap.




Anderen hebben gezocht naar : grande interpellation     grand débat puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand débat puisque ->

Date index: 2022-03-15
w