Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grande interpellation

Traduction de «grand débat sous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grande interpellation | grande interpellation avec demande de réponse écrite et débat

uitgebreide interpellatie | uitgebreide interpellatie met verzoek om schriftelijk antwoord en debat


sous le régime de transit communautaire simplifié par grands conteneurs

onder de regeling Vereenvoudigd communautair douanevervoer per grote containers


Accord sous forme d'un échange de lettres entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au nom de l'île de Man, et la Communauté européenne étendant à l'île de Man la protection des bases de données prévue au chapitre III de la directive 96/9/CE

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland Man, en de Europese Gemeenschap betreffende de wederzijdse uitbreiding, tot het eiland Man, van de bescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la lumière de ces changements, et en gardant à l'esprit les différents points de vue politiques, les réactions divergentes et les inquiétudes grandissantes des citoyens qui se sont exprimées dans tous les États membres au cours des derniers mois, la Commission estime qu'il est grand temps de contribuer à ce débat et d'envisager la politique en matière d'immigration sous un nouveau jour, dans le cadre du mandat confié par le Conse ...[+++]

In het licht van deze veranderende omstandigheden en gezien de verschillende politieke standpunten, de uiteenlopende reacties en de toenemende bezorgdheid van het publiek waaraan de afgelopen maanden in alle lidstaten uiting is gegeven, vindt de Commissie dat het tijd is om een bijdrage aan dit debat te leveren en eens opnieuw te bekijken hoe het immigratiebeleid in het kader van het mandaat van Tampere moet worden uitgewerkt.


Le Sénat a prouvé son mérite et son rôle spécifique dans les grands débats qui ont eu lieu et dans les réformes législatives qu'il a pu engranger sous cette législature.

De Senaat heeft zijn nut en zijn specifieke rol bewezen in grote debatten en wetshervormingen tijdens deze legislatuur.


Quant à l'anonymat du don, il s'agit d'un problème extrêmement complexe qui a été évoqué lors des grands débats sur l'accouchement sous X. Je ne partage absolument pas l'avis qu'a rendu le Conseil consultatif de bioéthique à ce sujet.

De anonimiteit van de donatie is een zeer complex probleem dat aan bod kwam in de debatten over de anonieme bevallingen.


Quant à l'anonymat du don, il s'agit d'un problème extrêmement complexe qui a été évoqué lors des grands débats sur l'accouchement sous X. Je ne partage absolument pas l'avis qu'a rendu le Conseil consultatif de bioéthique à ce sujet.

De anonimiteit van de donatie is een zeer complex probleem dat aan bod kwam in de debatten over de anonieme bevallingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'on peut penser que si l'Inde et le Pakistan devaient arriver à un accord, ce serait probablement en raison de leur volonté sous-jacente d'exercer une influence sur le débat de la non-prolifération et des équilibres entre les grands pays nucléaires.

Men mag ervan uitgaan dat indien India en Pakistan tot een overeenkomst zouden komen, dat in hoofdzaak zou gebeuren om het debat over de non-proliferatie en het evenwicht tussen de grote kernmogendheden te beïnvloeden.


Le grand débat qui reste ouvert pour l’année prochaine est celui de la forme juridique: la question est de savoir si l’on saura convaincre tous les pays développés qui sont parties au protocole de Kyoto d’accepter une deuxième période d’engagement et si les États-Unis et les grands pays émergents accepteront un nouvel instrument juridique sous la convention.

Het grote debat dat overblijft voor het komende jaar gaat over de rechtsvorm: de vraag is of het mogelijk is om alle ontwikkelde landen die deelnemen aan het Kyoto-protocol over te halen om in te stemmen met een tweede verbintenisperiode en of de Verenigde Staten en de grote opkomende landen een nieuwe juridisch instrument zullen accepteren onder de conventie.


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit eerste grote debat onder voorzitterschap van de heer Poettering, mevrouw Merkel en onze Commissievoorzitter maakt heel wat bij mij los.


- Monsieur le Président, cher Hans-Gert, Madame la Présidente du Conseil, Madame Angela Merkel, Monsieur le Président de la Commission, José Manuel Durão Barroso, je tiens à dire mon émotion à l’occasion de ce premier grand débat sous la présidence de Hans-Gert, de Mme Merkel et de notre Président de la Commission.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dit eerste grote debat onder voorzitterschap van de heer Poettering, mevrouw Merkel en onze Commissievoorzitter maakt heel wat bij mij los.


Après l’examen d’un premier document de travail établi par le Rapporteur, les débats internes de la Commission des affaires constitutionnelles, les auditions auxquelles celle-ci a procédé, les premières conclusions du "grand débat" organisé dans les États membres après le Conseil européen de Nice, et enfin les conclusions du Conseil européen de Laeken ont permis de préciser les premières orientations sur le sujet – sous réserve de l’avis d ...[+++]

Na de behandeling van een eerste werkdocument van de rapporteur kunnen nu, op grond van de interne debatten in de Commissie constitutionele zaken, de hoorzittingen die deze commissie heeft georganiseerd, de eerste conclusies van de 'brede maatschappelijke discussie' die na de Europese Raad van Nice in de lidstaten is gevoerd, en tenslotte de conclusies van de Europese Raad van Laken, wat nauwkeuriger de eerste richtsnoeren worden aangegeven - onder voorbehoud van het officiële advies van het Comité van de regio's aan het Parlement, dat nog niet beschikbaar is (I)


J'espère que, également sous la pression du débat sur la politique climatique, les femmes et les hommes politiques comprennent que la plus grande priorité dans la politique énergétique des prochaines années ne peut être de veiller à ce que les mandataires locaux au niveau communal ou les grands trusts fassent des bénéfices.

Ik hoop dat, mede onder druk van het debat over het klimaatbeleid, politici inzien dat de topprioriteit in het energiebeleid er de komende jaren niet in mag bestaan ervoor te zorgen dat er winst wordt gemaakt, ofwel door de lokale mandataris op gemeentelijk vlak, ofwel door de grote concerns.




D'autres ont cherché : grande interpellation     grand débat sous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand débat sous ->

Date index: 2023-05-05
w