Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand temps que nous examinions comment » (Français → Néerlandais) :

Les chiffres globaux concernant les réinstallations montrent les résultats qu'une coopération et une coordination renforcées au niveau européen peuvent produire en pratique, et il est grand temps pour nous d'obtenir les mêmes résultats pour les relocalisations».

Uit de algemene cijfers inzake hervestiging blijkt wat versterkte samenwerking en coördinatie op EU-niveau in de praktijk kan betekenen en het is de hoogste tijd dat dit ook voor herplaatsing gaat gelden”.


C'est une question de choix et il est grand temps que nous offrions à tous les citoyens un choix réel quant à la manière dont ils souhaitent façonner leur vie, élever leurs enfants, poursuivre leur carrière, prendre soins de leurs aînés, vivre leur vie».

Het gaat om keuzes, en het is hoog tijd dat we alle mensen echt de keus geven hoe zij hun leven willen invullen: hun kinderen opvoeden, carrière maken, zorgen voor hun ouders, hun leven leven".


5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?

a) Hoe kunnen we evenwichtige en vernieuwende voorstellen met betrekking tot de organisatie van de arbeidstijd ontwikkelen die de mislukte discussies van de laatste bemiddelingsprocedure overstijgen?


D'une part, nous sommes à l'origine, en même temps que les autres pays développés, d'une grande part des problèmes écologiques planétaires tels que les émissions de gaz à effet de serre, et nous consommons une part importante - injuste diraient certains - des ressources renouvelables et non renouvelables de la planète telles que les minéraux, le poisson et le bois.

Aan de ene kant zijn we samen met andere ontwikkelde landen de voornaamste veroorzakers van wereldomvattende milieuproblemen, zoals de uitstoot van broeikasgassen, en verbruiken we een groot - naar sommigen beweren onbillijk - deel van de hernieuwbare en niet-hernieuwbare hulpbronnen van de planeet, zoals mineralen, vis en hout.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, comm ...[+++]

“ Vóór de actualisering van het nabuurschapsbeleid hebben wij uitvoerig overleg gepleegd - en dit verslag laat zien hoe wij de resultaten van die raadpleging concreet in de praktijk omzetten: een sterkere focus op gemeenschappelijke belangen, meer differentiatie om rekening te houden met de verscheidenheid van onze partners, een groter gevoel van gedeelde verantwoordelijkheid voor het beleid en meer flexibiliteit in de wijze van uitvoering ",voegde Johannes Hahn, EU-commissaris voor Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen daaraan toe.


Je suis parfaitement d’accord avec la remarque du commissaire Frattini selon laquelle il est grand temps que nous examinions comment sont organisés nos services secrets et notamment leur contrôle démocratique, et que de meilleures dispositions soient mises en place au niveau européen en matière d’utilisation de notre espace aérien.

Ik ben het absoluut eens met de opmerking van commissaris Frattini dat het nodig tijd is om eens te kijken naar hoe wij onze geheime diensten organiseren en met name ook de democratische controle daarop, en dat er ook betere afspraken moeten worden gemaakt op Europees niveau over het gebruik van ons luchtruim.


Nous demanderons immédiatement aux États membres comment ils appliquent aux conducteurs indépendants les règles sur le temps de travail et comment ils contrôlent la conformité à ces règles.

We zullen onmiddellijk bij de lidstaten navragen hoe zij de arbeidstijdenregels met betrekking tot zelfstandige bestuurders toepassen en hoe ze de naleving van deze regels controleren.


Il est grand temps que nous encouragions le commerce équitable et que nous accordions une plus grande importance à la durabilité, à la santé et à des solutions innovantes pour relever les défis auxquels nous sommes actuellement confrontés.

Het is hoog tijd voor eerlijke handel en meer aandacht voor duurzaamheid, gezondheid en innovatieve oplossingen voor de uitdagingen waarvoor we werkelijk staan.


Pour être honnête, nous ne pouvions guère attendre autre chose de sa part. Mon groupe salue les signes d’un processus de changement en Bosnie-et-Herzégovine, même s’il faut souligner qu’il était grand temps, douze ans après Dayton. Il est également grand temps que les responsables politiques locaux endossent une plus grande responsabilité et que - quelle que soit leur origine ethnique - ils ...[+++]

Eerlijk gezegd had ik van haar ook niets anders verwacht. Mijn fractie stelt met voldoening vast dat er in Bosnië-Herzegovina een duidelijk ontwikkelingsproces aan de gang is en ons inziens is het daar twaalf jaar na Dayton ook de hoogste tijd voor. Het is eveneens de hoogste tijd dat de plaatselijke politici meer verantwoordelijkheid op zich nemen en - ongeacht hun etnische achtergrond - voor een gemeenschappelijk Bosnië-Herzegovina opkomen. Ze moeten er nu eindelijk mee ophouden de doelstellingen, die ze tijdens de oorlog niet hebben bereikt, met verbale aanvallen te verwezenlijken.


Il est en effet grand temps de chercher des réponses à ces questions: comment allons-nous garantir des approvisionnements énergétiques sûrs et appropriés à des prix compétitifs, sans perdre de vue le respect de l’environnement?

Het is inderdaad de hoogste tijd om een antwoord te geven op de volgende vragen: hoe kunnen we een voldoende en veilige energievoorziening tegen concurrerende prijzen verzekeren en tegelijkertijd zorgen voor het milieu?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand temps que nous examinions comment ->

Date index: 2022-12-29
w