Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande majorité souffre » (Français → Néerlandais) :

Cependant, 47 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté sont âgées de 18 ans ou moins, et, parmi elles, une grande majorité souffre d’exclusion sociale, de violence et de mauvais traitements, ce qui limite les opportunités de vivre une vie satisfaisante et contribue à l’instabilité sociale.

Echter, 47 % van alle mensen die in extreme armoede leven, zijn 18 jaar of jonger. Onder hen bevinden zich velen die ook lijden onder sociale uitsluiting, geweld en misbruik, wat de mogelijkheden tot het leiden van een bevredigend leven beperkt en bijdraagt aan maatschappelijke instabiliteit.


Cependant, 47 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté sont âgées de 18 ans ou moins, et, parmi elles, une grande majorité souffre d’exclusion sociale, de violence et de mauvais traitements, ce qui limite les opportunités de vivre une vie satisfaisante et contribue à l’instabilité sociale.

Echter, 47 % van alle mensen die in extreme armoede leven, zijn 18 jaar of jonger. Onder hen bevinden zich velen die ook lijden onder sociale uitsluiting, geweld en misbruik, wat de mogelijkheden tot het leiden van een bevredigend leven beperkt en bijdraagt aan maatschappelijke instabiliteit.


La Présidence allemande, je le disais, a fait le choix de l’Europe, une Europe qui souffre dans l’opinion publique d’une image, disons, pas toujours positive, une Europe qui, de façon paradoxale, est aussi perçue par une grande majorité de citoyens comme le niveau de réponse le plus adapté à nombre de problèmes quotidiens.

Zoals ik al zei, heeft het Duitse voorzitterschap gekozen voor Europa. Dat Europa gaat gebukt onder een imago dat, laten we zeggen, niet altijd even positief is, maar dat paradoxaal genoeg tegelijkertijd door verreweg de meeste burgers wordt beschouwd als het meest geschikte niveau om een aantal alledaagse problemen het hoofd te bieden.


- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentant politique basque, je crois ne pas me tromper en disant que, pour la grande majorité des citoyens basques, d’Euskadi ou de Euskal Herria, aujourd’hui est un grand jour, un jour historique. Notre Parlement, l’institution qui représente tous les Européens, décide enfin de prêter attention à une partie de son territoire intérieur qui souffre d’un conflit depuis très longtemps, un conflit qui, parce qu’il n’a pas été traité comme il se doit ou assez vite, a conduit ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, als politicus en afgevaardigde uit Baskenland heb ik het volgens mij bij het rechte eind als ik zeg dat het vandaag voor een grote meerderheid van de Baskische burgers, van Euskadi of van Euskal Herria, een grote dag is, een historische dag, waarop de instelling die alle Europeanen vertegenwoordigt, dit Parlement, eindelijk genegen is om aandacht te schenken aan een deel van het Europese grondgebied dat geteisterd wordt door een oud conflict. Omdat dit niet tijdig noch adequaat is aangepakt, heeft het een groep extremisten ertoe gebracht haar toevlucht te zoeken tot geweld, daarbij dood en verderf zaaiend.


- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentant politique basque, je crois ne pas me tromper en disant que, pour la grande majorité des citoyens basques, d’Euskadi ou de Euskal Herria, aujourd’hui est un grand jour, un jour historique. Notre Parlement, l’institution qui représente tous les Européens, décide enfin de prêter attention à une partie de son territoire intérieur qui souffre d’un conflit depuis très longtemps, un conflit qui, parce qu’il n’a pas été traité comme il se doit ou assez vite, a conduit ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, als politicus en afgevaardigde uit Baskenland heb ik het volgens mij bij het rechte eind als ik zeg dat het vandaag voor een grote meerderheid van de Baskische burgers, van Euskadi of van Euskal Herria, een grote dag is, een historische dag, waarop de instelling die alle Europeanen vertegenwoordigt, dit Parlement, eindelijk genegen is om aandacht te schenken aan een deel van het Europese grondgebied dat geteisterd wordt door een oud conflict. Omdat dit niet tijdig noch adequaat is aangepakt, heeft het een groep extremisten ertoe gebracht haar toevlucht te zoeken tot geweld, daarbij dood en verderf zaaiend.


Des efforts déterminés et soutenus doivent être consentis, afin de lutter contre les attitudes et comportements discriminatoires et de porter remède au handicap social dont souffre la communauté rom dans sa grande majorité.

Er moet permanent en doelgericht gewerkt worden om discriminatie in denken en gedrag te bestrijden en iets te doen aan de sociale achterstelling waarmee de Roma-gemeenschap te kampen heeft.


21. reconnaît la nécessité de mobiliser des fonds substantiels pour répondre aux besoins élémentaires de la grande majorité des populations, notamment africaines, qui souffre du manque d'eau potable et de services d'assainissement;

21. erkent de noodzaak aanzienlijke fondsen vrij te maken om in de elementaire behoeften van de grote meerderheid van de bevolkingen te kunnen voorzien, met name die van Afrika, waar een nijpend gebrek heerst aan drinkwater en infrastructuur voor waterzuivering;


21. reconnaît la nécessité de mobiliser des fonds substantiels pour répondre aux besoins élémentaires de la grande majorité des populations, notamment africaines, qui souffre du manque d'eau potable et de services d'assainissement;

21. erkent de noodzaak aanzienlijke fondsen vrij te maken om in de elementaire behoeften van de grote meerderheid van de bevolkingen te kunnen voorzien, met name die van Afrika, waar een nijpend gebrek heerst aan drinkwater en infrastructuur voor waterzuivering;


La Commission européenne a décidé l'octroi d'une aide humanitaire de 500.000 écus en faveur de la population du Nord du Nicaragua, où l'on observe une résurgence de conflits qui s'ajoute à la pénurie de médicaments essentiels dont souffre la grande majorité de la population, qui vit dans des conditions d'extrême pauvreté (70% de cette population vit en-dessous du seuil de pauvreté).

De Europese Commissie heeft besloten humanitaire hulp ten belope van 500.000 ecu toe te kennen aan de bevolking in het Noorden van Nicaragua; in deze regio laaien de conflicten opnieuw op, zijn basisgeneesmiddelen erg schaars zijn en leeft het grootste gedeelte van de bevolking in uiterste armoede (70% van deze bevolking leeft onder de armoede-grens).


Plus de 50 ans déjà et on ne peut pas encore crier victoire ! Si les femmes ont conquis peu à peu leur accès à la citoyenneté politique, il n'en demeure pas moins que l'on souffre encore aujourd'hui, au sein de la grande majorité de nos assemblées fédérales, communautaires et régionales, d'un réel déficit démocratique féminin.

Sedert 27 maart 1948 kregen vrouwen stilaan toegang tot het politieke burgerschap, maar tot op vandaag zijn vrouwen in onze federale, gewestelijke en gemeenschapsparlementen nog steeds ondervertegenwoordigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande majorité souffre ->

Date index: 2023-04-25
w