Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande souplesse permettra " (Frans → Nederlands) :

Cela permettra d'assurer une meilleure sécurité juridique et une plus grande uniformité dans l'application des droits et des obligations résultant de la directive, ainsi qu'une plus grande souplesse d'adaptation aux évolutions des marchés et des besoins des investisseurs.

Dit zal niet alleen een grotere rechtszekerheid en eenvormigheid bij de handhaving van de uit de richtlijn voortvloeiende rechten en plichten in de hand werken, maar ook een flexibele aanpassing aan de veranderende marktomstandigheden en beleggersbehoeften mogelijk maken.


Ce nouveau système, qui a été proposé pour responsabiliser davantage le secteur de la pêche et lui offrir une perspective à long terme et une plus grande souplesse, permettra également de réduire la surcapacité.

Dit nieuwe systeem moet de visserijsector een perspectief op lange termijn, alsook meer flexibiliteit en een grotere verantwoordelijkheid bieden, en tevens de overcapaciteit beperken.


Ce nouveau système, qui responsabilisera davantage le secteur de la pêche et lui offrira une perspective à long terme et une plus grande souplesse, permettra également de réduire la surcapacité.

Het nieuwe systeem zal de visserijsector een perspectief op lange termijn, alsook meer flexibiliteit en een grotere verantwoordelijkheid bieden, en tevens de overcapaciteit beperken.


Le programme de travail annuel comprend les cas exceptionnels et dûment justifiés dans lesquels le relèvement du taux de cofinancement est nécessaire afin d'offrir aux États membres une plus grande souplesse économique qui leur permettra de conduire et de mener à bien des projets visant à protéger et à sauvegarder l'euro de manière satisfaisante.

De exceptionele en naar behoren gemotiveerde gevallen, waarin een verhoging van de cofinanciering noodzakelijk is om de lidstaten meer financiële flexibiliteit te bieden opdat zij de projecten ter bescherming en vrijwaring van de euro naar tevredenheid kunnen uitvoeren en voltooien, zijn onderdeel van het jaarlijkse werkprogramma.


8. rappelle l'importance cruciale d'une plus grande souplesse dans le CFP 2014-2020 en vue de tirer pleinement parti des différents plafonds du CFP en ce qui concerne les engagements (960 milliards EUR) et les paiements (908,4 milliards EUR), comme l'impose le Conseil européen; se félicite dès lors de l'approbation par le Conseil de deux propositions clés avancées par le Parlement, à savoir la création d'une marge globale pour les paiements et d'une marge globale pour les engagements, ce qui permettra un report automatiq ...[+++]

8. herhaalt het cruciale belang van meer flexibiliteit in het MFK 2014–2020 om volledig gebruik te kunnen maken van de respectievelijke MFK-maxima voor vastleggingen (960 miljard EUR) en betalingen (908,4 miljard EUR), zoals voorgeschreven door de Raad; is dan ook verheugd over het feit dat de Raad twee sleutelvoorstellen van het Parlement heeft goedgekeurd, namelijk de invoering van een overkoepelende marge voor betalingen en van een overkoepelende marge voor vastleggingen, waardoor ongebruikte kredieten automatisch naar het volgende begrotingsjaar kunnen worden overgeheveld; betreurt evenwel de door de Raad opgelegde beperkingen (wat ...[+++]


Simplifiant et rationalisant considérablement le soutien financier actuel à la liberté, à la sécurité et à la justice, une telle structure permettra en outre une plus grande souplesse dans la fixation des priorités et renforcera globalement la transparence.

Voorts komt door deze structuur een belangrijke vereenvoudiging en rationalisering tot stand van de bestaande financiële steun op het gebied van de ruimte van vrijheid, recht en veiligheid, hetgeen resulteert in een grotere flexibiliteit bij de vaststelling van prioriteiten en een toename van de algemene transparantie.


Elle devrait également assurer une plus grande souplesse, qui permettra d’apporter une réponse efficace et en temps opportun à des environnements en mutation rapide ainsi qu’aux nouvelles tendances en matière de migration.

Deze aanpak zou ook moeten bijdragen aan meer flexibiliteit, waarmee effectief en tijdig kan worden ingespeeld op snel wijzigende omstandigheden en nieuwe migratietendensen.


Dans une deuxième étape, la Commission prévoit de réaliser une analyse approfondie de toutes les options possibles, qui lui permettra de proposer de nouvelles dispositions concernant l'introduction d'un mécanisme de marché pour l'attribution des créneaux, ce qui autorisera une plus grande souplesse et mobilité dans l'utilisation des créneaux, et étendra les possibilités d'entrée sur le marché du transport aérien.

In een volgende fase is de Commissie voornemens om een diepgaande analyse van alle mogelijke opties uit te voeren waardoor zij verdere maatregelen kan voorstellen om een marktmechanisme voor de toewijzing van slots in te voeren. Dit mechanisme moet zorgen voor meer flexibiliteit en mobiliteit in het gebruik en meer toegangsmogelijkheden tot de markt voor luchtvaartmaatschappijen.


Un nouveau régime de gestion des droits de plantation introduira une plus grande souplesse et permettra la régularisation des plantations.

Een nieuwe regeling voor het beheer van de aanplantrechten zal voor meer flexibliteit zorgen en regularisatie van de aanplanting mogelijk maken.


Le nouveau système de gestion des droits de plantation offrira une plus grande souplesse et permettra la régularisation des plantations.

Een nieuwe regeling voor het beheer van aanplantrechten zal leiden tot grotere flexibiliteit en regulering van de aanplant mogelijk maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande souplesse permettra ->

Date index: 2022-04-08
w