Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandes lignes des différentes initiatives prises depuis " (Frans → Nederlands) :

Le président Violante a retracé les grandes lignes des différentes initiatives prises depuis la Conférence de Barcelone afin de donner une dimension parlementaire au partenariat euro-méditerranéen (voir le point 8.2.1. ci-dessus).

Voorzitter Violante herinnerde aan de krachtlijnen van de diverse initiatieven die sedert de Conferentie van Barcelona werden genomen om aan het Euro-mediterraan partnerschap een parlementaire dimensie te geven (zie bovenstaand punt 8.2.1.).


Le président Violante a retracé les grandes lignes des différentes initiatives prises depuis la Conférence de Barcelone afin de donner une dimension parlementaire au partenariat euro-méditerranéen (voir le point 8.2.1. ci-dessus).

Voorzitter Violante herinnerde aan de krachtlijnen van de diverse initiatieven die sedert de Conferentie van Barcelona werden genomen om aan het Euro-mediterraan partnerschap een parlementaire dimensie te geven (zie bovenstaand punt 8.2.1.).


L'importance du suivi des conclusions de Lisbonne dans le domaine de l'éducation et de la formation est soulignée en outre par les initiatives prises dans les lignes directrices pour l'emploi [5], la stratégie pour la réalisation d'un espace européen de la recherche et les grandes orientations de politique économique (GOPE).

Het belang van de follow-up van de conclusies van Lissabon op het gebied van onderwijs en opleiding wordt voorts onderstreept door initiatieven in de werkgelegenheidsrichtsnoeren [5], in de strategie voor de ontwikkeling van een Europese onderzoeksruimte en in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (BEPG).


Deux ans plus tard, la Commission a publié un rapport sur la politique des consommateurs menée entre janvier 2012 et décembre 2013 visant à évaluer les initiatives prises depuis 2012 pour renforcer la confiance, en particulier pour accroître les achats en ligne et transfrontaliers.

Twee jaar later heeft de Commissie een verslag over het consumentenbeleid tussen januari 2012 en december 2013 uitgegeven met een beoordeling van de initiatieven die vanaf 2012 zijn genomen om dat vertrouwen te vergroten, met name op het gebied van online en grensoverschrijdend winkelen.


Deux ans plus tard, la Commission a publié un rapport sur la politique des consommateurs menée entre janvier 2012 et décembre 2013 visant à évaluer les initiatives prises depuis 2012 pour renforcer la confiance, en particulier pour accroître les achats en ligne et transfrontaliers.

Twee jaar later heeft de Commissie een verslag over het consumentenbeleid tussen januari 2012 en december 2013 uitgegeven met een beoordeling van de initiatieven die vanaf 2012 zijn genomen om dat vertrouwen te vergroten, met name op het gebied van online en grensoverschrijdend winkelen.


Dans le domaine des pouvoirs locaux, différentes initiatives furent prises afin d'instaurer les conseils de districts dans les grandes villes :

Op het vlak van de lokale besturen zijn er verschillende initiatieven geweest tot het instellen van districtsraden in de grote steden genomen :


On se souviendra sans doute que l'une des premières initiatives prises par la Commission pour le droit de la procédure pénale, lorsqu'elle eut dégagé les lignes de force du projet, et alors qu'elle travaillait depuis plus d'un an, fut de demander à être reçue par la commission de la Justice du Sénat, ce qui ...[+++]

Men zal zich ongetwijfeld herinneren dat een van de eerste initiatieven van de Commissie strafprocesrecht, toen zij de krachtlijnen van het ontwerp had vastgelegd en al meer dan een jaar werkzaam was, haar vraag was om gehoord te worden door de commissie voor de Justitie van de Senaat. Dat is gebeurd op 30 juni 1992.


considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, not ...[+++]

overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording ...[+++]


Pourquoi n'avoir pas au préalable procédé à une évaluation des différentes initiatives déjà prises pour assurer une plus grande cohérence de l'offre de soins, comme les services intégrés de soins à domicile, les collaborations au sein des soins à domicile ou les projets pilotes actuellement en cours en Région wallonne ?

Waarom is er niet eerst een evaluatie gebeurd van de verschillende initiatieven die ooit opgestart zijn om een meer coherent zorgaanbod te realiseren, zoals de geïntegreerde thuiszorgdiensten, samenwerking in thuiszorg of de pilootprojecten die lopen in het Waalse Gewest ?


Ainsi, outre des propositions d'actions dans les différentes politiques communautaires, deux initiatives nouvelles seront proposées : un programme spécifique de prise en compte des surcoûts et un plan d'action pour le grand voisinage.

Naast de voorstellen voor maatregelen op de verschillende communautaire beleidsterreinen worden bovendien twee nieuwe initiatieven voorgesteld: een specifiek programma waarin rekening wordt gehouden met de extra kosten en een actieplan voor het grote nabuurschap.


w