Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grands défis tels » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Forum Science, Technologie et Société : le défi de la Grande Europe

Forum Wetenschap, technologie en samenleving: de uitdaging van het grote Europa


Protocole d'adhésion de la République d'Autriche à l'Accord entre le Royaume des Pays-Bas, le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, la République fédérale d'Allemagne et la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signé à Schengen le 14 juin 1985, tel qu'amendé

Protocol betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot het Akkoord tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette normalisation doit en outre être adaptée pour aider la politique européenne à relever les «grands défis» tels que le changement climatique, le développement durable, le vieillissement et l’innovation en général.

Daarnaast moeten normen worden aangepast om het Europees beleid grote problemen zoals klimaatverandering, duurzaamheid, vergrijzing en innovatie in het algemeen te helpen aanpakken.


Les grands défis planétaires, tels que les changements climatiques, la pauvreté, les maladies infectieuses, les menaces pesant sur l’approvisionnement en énergie, la sécurité alimentaire et les ressources en eau ainsi que la sécurité du citoyen, font apparaître la nécessité d’une coopération internationale efficace dans la recherche.

Grote mondiale uitdagingen zoals klimaatverandering, armoede, besmettelijke ziekten, bedreigingen van de energie-, voedsel- en watervoorziening en de veiligheid van de burger releveren de noodzaak van doeltreffende internationale samenwerking op het gebied van onderzoek.


Des défis essentiels sont associés au déploiement à grande échelle, tels que l'intégration complète des énergies renouvelables dans le système électrique de l'UE, d'une façon permettant de faire face au caractère intermittent de ces sources d'énergie, et l'amélioration de la coopération entre les États membres en vue de réaliser leurs objectifs.

Er zijn belangrijke uitdagingen verbonden aan de grootschalige invoering van hernieuwbare energie, zoals de volledige integratie van hernieuwbare energie in het elektriciteitssysteem van de EU op een manier die rekening houdt met de fluctuaties in aanbod, en verbetering van de samenwerking tussen de lidstaten in het bereiken van de streefwaarden.


Un tel processus permettrait de fonder les priorités de recherche européennes, nationales et régionales sur une analyse systématique des grands défis sociétaux.

Een dergelijk proces zou het mogelijk maken Europese, landelijke en regionale onderzoeksprioriteiten te baseren op stelselmatige inventarisatie van belangrijke maatschappelijke uitdagingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. souligne que les politiques et le budget de l’Union sont des éléments clés pour la réalisation des objectifs d’Europe 2020; estime que dans ce contexte, les objectifs en matière de lutte contre le changement climatique et d'environnement constituent une priorité définie comme telle dans la stratégie Europe 2020, à transposer en mesures concrètes mises en œuvre dans le cadre des différents programmes, afin de contribuer de manière substantielle à une croissance durable et de relever de grands défis tels que la rareté des ressources et le changement climatique;

45. benadrukt dat het EU-beleid en de EU-begroting cruciaal zijn voor de realisering van de Europa 2020-doelstellingen; is in dit verband van mening dat klimaatacties en milieudoelstellingen beleidsoverschrijdend zijn en dat die moeten worden omgezet in concrete maatregelen in het kader van de uiteenlopende programma's en beleidsmaatregelen van de EU, om een belangrijke bijdrage te kunnen leveren aan duurzame groei en grote uitdagingen, zoals grondstoffenschaarste en klimaatverandering, doeltreffend te kunnen aanpakken;


46. souligne que les politiques et le budget de l’Union sont des éléments clés pour la réalisation des objectifs d’Europe 2020; estime que dans ce contexte, les objectifs en matière de lutte contre le changement climatique et d'environnement constituent une priorité définie comme telle dans la stratégie Europe 2020, à transposer en mesures concrètes mises en œuvre dans le cadre des différents programmes, afin de contribuer de manière substantielle à une croissance durable et de relever de grands défis tels que la rareté des ressources et le changement climatique;

46. benadrukt dat het EU-beleid en de EU-begroting cruciaal zijn voor de realisering van de Europa 2020-doelstellingen; is in dit verband van mening dat klimaatacties en milieudoelstellingen beleidsoverschrijdend zijn en dat die moeten worden omgezet in concrete maatregelen in het kader van de uiteenlopende programma's en beleidsmaatregelen van de EU, om een belangrijke bijdrage te kunnen leveren aan duurzame groei en grote uitdagingen, zoals grondstoffenschaarste en klimaatverandering, doeltreffend te kunnen aanpakken;


Ce budget devra répondre à de grands défis tels que l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne s’il est ratifié par les États membres, le fait que l’année 2009 est une année d'élection pour le Parlement et l’entrée en vigueur du nouveau statut des députés.

Deze begroting moet het hoofd bieden aan grote uitdagingen, zoals de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, als dat door de lidstaten wordt geratificeerd, en het feit dat 2009 een verkiezingsjaar is voor het Parlement, alsmede de inwerkingtreding van het nieuwe Statuut van de leden.


1. rappelle que le budget 2009 devrait répondre à un certain nombre de grands défis tels qu'identifiés dans sa résolution susmentionnée du 10 avril 2008 sur les orientations budgétaires, tout en ne négligeant aucun effort pour garantir l'utilisation la plus efficace des ressources et en examinant toutes les dépenses en vue d'identifier des économies chaque fois que cela est possible; souligne le haut degré de consensus dans les domaines suivants:

1. herinnert eraan dat de begroting 2009 afgestemd moet zijn op een aantal belangrijke uitdagingen, als omschreven in bovengenoemde resolutie van 10 april 2008 over de begrotingsrichtsnoeren, terwijl tegelijk alles in het werk moet worden gesteld om de middelen uiterst efficiënt te gebruiken en alle uitgaven onder de loep te nemen om na te gaan of er besparingen mogelijk zijn; benadrukt dat er grote overeenstemming bestaat over deze beleidsterreinen:


B. considérant que le budget 2008 se rapporte au premier exercice au cours duquel il n'est prévu de relever aucun grand défi tel que l'élargissement, l'introduction de nouvelles langues ou un autre événement ayant des incidences administratives substantielles,

B. overwegende dat de begroting 2008 geldt voor het eerste jaar waarin zich geen grote veranderingen zullen voltrekken, zoals een uitbreiding of de invoering van nieuwe talen, en waarin evenmin andere gebeurtenissen met grote gevolgen op administratief gebied zijn te verwachten,


À ce titre, la culture est étroitement liée aux réponses qu'il convient d'apporter aux grands défis contemporains, tels que l'accélération de la construction européenne, la mondialisation, la société de l'information, l'emploi et la cohésion sociale.

Daarom wordt cultuur nauw in verband gebracht met de antwoorden die moeten worden gegeven op de grote uitdagingen van deze tijd, zoals de versnelde opbouw van Europa, de mondialisering, de informatiemaatschappij, de werkgelegenheid en de sociale samenhang.




D'autres ont cherché : grands défis tels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands défis tels ->

Date index: 2024-09-08
w