Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grands efforts puisque " (Frans → Nederlands) :

La Belgique a fait un pas substantif en ce sens, puisque rien que lors du conflit du Kosovo, elle a accepté d'héberger temporairement 20 000 Kosovars alors que d'autres grands pays ont fait proportionnellement un effort moins important.

België heeft een belangrijke stap in die richting gezet, aangezien het tijdens het conflict in Kosovo bereid was om tijdelijk 20 000 Kosovaren op te vangen terwijl andere grote landen een naar verhouding minder grote inspanning hebben verricht.


On sait combien il est difficile de convaincre des pays d'intervenir, mais puisqu'un aussi petit effort militaire pourrait avoir une aussi grande incidence sur la situation de la région, il serait temps de relancer ce dossier.

Men weet hoe moeilijk het is om landen te overtuigen om in te grijpen, maar aangezien een kleine militaire inspanning een enorme impact kan hebben op de situatie in de regio, wordt het hoog tijd om dat dossier nieuw leven in te blazen.


4. rappelle que, puisque le Parlement est l'autorité chargée de la décision finale concernant la décharge, il est fondamental que la procédure soit, dans son propre cas, menée d'une manière exemplaire et qu'il est donc nécessaire de faire en sorte d'éviter jusqu'aux plus petites déficiences qui seraient susceptibles de ternir les succès politiques remportés par l'institution démocratique de l'Europe et les efforts qu'elle consent pour parvenir à une plus grande transpare ...[+++]

4. herinnert eraan dat het Europees Parlement als bevoegde autoriteit voor het uiteindelijke kwijtingsbesluit er alle belang bij heeft dat de procedure voor het Parlement op zo voorbeeldig mogelijke wijze verloopt, en dat het daarom noodzakelijk is ook minieme fouten die de politieke resultaten van het Parlement als democratische instelling van de EU zouden kunnen overschaduwen of zijn inspanningen voor maximale transparantie en goed financieel beheer zouden kunnen tenietdoen, te voorkomen;


4. rappelle, puisque le Parlement européen est l’autorité chargée de la décision finale concernant la décharge, qu’il est fondamental que la procédure soit, dans son propre cas, menée d’une manière exemplaire et qu’il est donc nécessaire de faire en sorte d’éviter jusqu’aux plus petites déficiences qui seraient susceptibles de ternir les succès politiques remportés par l’institution démocratique de l’Europe et les efforts qu’elle consent pour parvenir à une plus grande transpare ...[+++]

4. herinnert eraan dat het Europees Parlement als bevoegde autoriteit voor het uiteindelijke kwijtingsbesluit er alle belang bij heeft dat de procedure voor het Parlement op zo voorbeeldig mogelijke wijze verloopt, en dat het daarom noodzakelijk is ook minieme fouten die de politieke resultaten van het Parlement als democratische instelling van de EU zouden kunnen overschaduwen of zijn inspanningen voor maximale transparantie en goed financieel beheer zouden kunnen tenietdoen, te voorkomen;


40. reconnaît l'importance de la coopération énergétique avec le Kazakhstan et le Turkménistan puisqu'elle est profitable tant à ces deux États qu'aux États membres de l'Union européenne; salue par conséquent les protocoles d'entente signés avec le Kazakhstan et le Turkménistan prévoyant l'achat de gaz, ainsi que les efforts effectués pour le développement du corridor Sud, notamment avec le projet Nabucco; signale toutefois que le Turkménistan n'est pas encore membre de l'EITI; insiste une nouvelle fois sur le besoin de promouvoir ...[+++]

40. beseft dat op energiegebied samenwerking met Kazachstan en Turkmenistan van belang is, aangezien deze zowel deze twee landen als de lidstaten van de Europese Unie voordeel oplevert; is dan ook verheugd over de ondertekening van gemeenschappelijke intentieverklaringen met Kazachstan en Turkmenistan alsook over de ondernomen stappen bij de ontwikkeling van de zuidelijke corridor, met name in de vorm van het Nabucco-project; wijst er echter op dat Turkmenistan nog geen lid is van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI); benadrukt opnieuw dat de inkomsten uit natuurlijke hulpbronnen transparanter gemaakt moe ...[+++]


9. estime qu'il est nécessaire d'enrichir les compétences de tous les travailleurs, quels que soient leur âge et leurs capacités, afin d'assurer un recyclage et d'anticiper les besoins de qualifications pour de nouveaux emplois, puisqu'il s'agit là d'une stratégie particulièrement importante de réduction du chômage, en particulier du chômage des jeunes, qui est à son plus haut niveau dans l'Union en raison de la crise; considère que cette initiative devrait être financée par des fonds publics et privés, et aller de pair avec un recentrage du FSE, ce qui permettrait d'apporter des solutions sur mesure en matière d'éducation et de formati ...[+++]

9. acht het noodzakelijk de competenties van alle werknemers, ongeacht hun leeftijd en vaardigheden, op te drijven om herscholing te waarborgen en te anticiperen op de vereiste vaardigheden voor nieuwe banen, wat uiterst belangrijk is als strategie ter vermindering van de werkloosheid, en met name van de werkloosheid onder jongeren, die als gevolg van de crisis momenteel in de EU op haar hoogste peil staat; meent dat dit moet worden gefinancierd door de overheid en de privésector en moet worden gekoppeld aan een andere benadering van het ESF, waarbij perfect aangepaste oplossingen voor opleiding en training worden aangereikt; wijst erop dat de nieuwe inspann ...[+++]


Personne ne devrait considérer un tel comportement comme une ingérence de l’Union européenne dans les affaires intérieures d’un autre pays surtout puisque, même si des progrès considérables ont été réalisés, comme le rapport le reconnaît, notamment d’un point de vue législatif, l’ampleur du problème réclame de plus grands efforts et engagements du monde entier et en particulier de l’Europe.

Niemand moet dit als bemoeienis van de Europese Unie in de binnenlandse aangelegenheden van een ander land beschouwen, vooral gezien het feit dat – ook wanneer er aanzienlijke vooruitgang is geboekt, zoals in het verslag wordt erkend, vooral in het oogpunt van de wetgeving – de omvang van het probleem een sterkere inspanning en engagement van de gehele wereld, vooral van Europa verlangt.


On remarque qu'en termes d'effort restant à réaliser en plus du BAU, ce sont particulièrement les plafonds de SO et de NOx qui requièrent les plus grands efforts puisque ces efforts sont respectivement de 15 522 tonnes pour les SO et de 12 622 tonnes pour les NOx, et après mise en ceuvre complète des mesures acquises cet effort reste respectivement de 8 122 tonnes pour le SO et de 3 822 tonnes pour les NOx.

We stellen vast dat wat de resterende te realiseren inspanningen bovenop het BAU betreft, vooral de plafonds SO en NOx de grootste inspanningen zullen vragen aangezien ze respectievelijk 15.522 ton voor SO en 12.622 ton voor Nox bedragen en na de volledige toepassing van de aangenomen maatregelen respectievelijk nog 8.122 ton bedragen voor SO en 3.822 ton voor NOx.


Puisqu'une grande partie de cet effort d'adaptation interviendra sur le lieu de travail même, il est évident que les partenaires sociaux, avec l'appui du gouvernement, constituent le principal moteur de cette dynamique.

Gezien het feit dat de meeste aanpassing plaatsvindt op de werkplek zelf, is het duidelijk dat in dit verband de sociale partners de voornaamste drijvende kracht zijn, daarbij gesteund door de regering.


En outre, cette intégration va continuer dans la phase opérationnelle et dans l'évaluation par le biais de mécanismes de suivi et d'évaluation conjoints établis par le CCA; - d'un point de vue technique ce document représente un grand effort de synthèse puisqu'il implique une analyse des problèmes de cet ensemble de régions ainsi que la définition, pour chacune des ces régions, des stratégies appropriées dans le cadre du partenariat entre tous les agents concernés.

Bovendien moet deze integratie worden doorgetrokken in de uitvoeringsfase en bij de evaluatie door de in het CB opgezette gezamenlijke toezichts- en evaluatiestructuren; - in technisch opzicht, in dit CB enerzijds ernstig aan een synthese gewerkt is, waarbij de problemen van de betrokken regio's als geheel zijn onderzocht, en anderzijds voor elk van deze regio's geëigende strategieën in het kader van het partnerschap tussen alle betrokken partijen zijn uitgestippeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands efforts puisque ->

Date index: 2023-10-15
w