Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grands espoirs avaient » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant évoque par exemple le départ de Daniel arab Moi du Kenya et l'arrivée de Mwai Kibaki, qui n'ont finalement apporté aucune amélioration malgré les grands espoirs qu'ils avaient suscités.

Spreker verwijst in dat verband naar het vertrek van Daniel arab Moi uit Kenia en de komst van Mwai Kibaki, een moment van grote hoop, maar uiteindelijk bleek dit toch geen verbetering te zijn.


L'intervenant évoque par exemple le départ de Daniel arab Moi du Kenya et l'arrivée de Mwai Kibaki, qui n'ont finalement apporté aucune amélioration malgré les grands espoirs qu'ils avaient suscités.

Spreker verwijst in dat verband naar het vertrek van Daniel arab Moi uit Kenia en de komst van Mwai Kibaki, een moment van grote hoop, maar uiteindelijk bleek dit toch geen verbetering te zijn.


Les officiers flamands, qui avaient espéré que le général ­ qui bénéficie d'une grande expérience et jouit d'une excellente réputation à l'étranger ­ réglerait un certain nombre de problèmes lorsqu'il accéderait aux fonctions de chef d'état-major de la force terrestre, voient cet espoir anéanti par la décision du ministre.

De Vlaamse officieren, die gehoopt hadden dat de generaal ­ met zijn ervaring en groot internationaal aanzien ­ orde op zaken zou kunnen stellen als stafchef van de landmacht, zien nu ook deze hoop door de minister gedwarsboomd.


Même les progrès vers une résolution du problème kurde, qui avaient suscité de grands espoirs, semblent être au point mort.

Zelfs de vooruitgang in de richting van een oplossing voor het Koerdische vraagstuk, waardoor zoveel hoop was ontstaan, lijkt tot stilstand gekomen te zijn.


Les nouvelles réductions tarifaires conclues par la Commission avec ces pays ont provoqué un grand malaise chez les producteurs de l'Union, qui avaient nourri le faux espoir de voir dans la négociation de l'OMC la fin de la spirale des concessions accordées aux pays exportateurs de bananes.

De nieuwe door de Commissie en bovengenoemde landen overeengekomen verlagingen van de douanerechten hebben bij de producenten van de Unie tot ernstige ongerustheid geleid. Zij verkeerden namelijk nog in de veronderstelling dat de onderhandelingen van het WTO een eind zouden maken aan de spiraal van concessies aan de banaanexporterende landen.


déplore que l'intérêt qu'ont soulevé dans le monde entier le changement climatique et les préoccupations environnementales dans la perspective du sommet de Copenhague n'ait pas permis d'y conclure un accord qui soit à la hauteur des espoirs qu'avaient placés en lui grand nombre d'acteurs-clés de toute l'Europe engagés dans les politiques en matière de changement climatique, et parmi eux, les collectivités territoriales;

Betreurt het dat de uiteindelijke overeenkomst, ondanks de wereldwijde aandacht die klimaatverandering en milieuproblemen kregen in de aanloop naar de top van Kopenhagen, helaas achterbleef bij de hoge verwachtingen van een breed scala aan EU-partijen – waaronder lokale en regionale overheden – die beleidsmatig een cruciale rol spelen bij de bestrijding van de klimaatverandering;


Comme le représentant de la présidence en exercice du Conseil et la commissaire l’ont souligné, il s’agit d’une crise politique grave, avec des confrontations internes et des conflits armés entre les deux factions qui composent le gouvernement d’union nationale dans lequel tant d’espoirs avaient été placés; une crise économique, sociale et humanitaire extrêmement grave . les chiffres sont catastrophiques! Plus de 66 % de la population palestinienne vit sous le seuil de pauvreté, plus de 50 % des Palestiniens vivent dans l’insécurité alimentaire, plus d’un million de personnes n’ont eu aucun reve ...[+++]

Zoals de fungerend voorzitter van de Raad en de commissaris hebben benadrukt, gaat het om een ernstige politieke crisis, met botsingen en interne oorlogen tussen de twee facties die de regering van nationale eenheid vormen waarop zoveel hoop gevestigd was. Het gaat ook om een bijzonder ernstige economische, sociale en humanitaire crisis, met vernietigende cijfers: meer dan 66 procent van de Palestijnse bevolking leeft onder de armoedegrens, meer dan 50 procent is niet zeker van voedsel, meer dan een miljoen mensen heeft het afgelopen jaar geen vast inkomen gehad. De afgelopen drie dagen zijn er honderd doden gevallen in Libanon, en er zijn vele doden te betreur ...[+++]


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, les travailleurs du secteur maritime avaient placé de grands espoirs dans la visite que vous avez rendue à mon pays, la Grèce, il y a trois semaines.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, drie weken geleden hebt u een bezoek gebracht aan mijn land, Griekenland.


Cependant, l’accord obtenu sur les cinq points mentionnés par le président de la Commission constitue un maigre résultat pour une présidence dans laquelle de si grands espoirs avaient été fondés.

Overeenstemming over de vijf zaken die de voorzitter van de Commissie heeft genoemd, is echter een mager resultaat voor een voorzitterschap waarop zoveel hoop was gevestigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands espoirs avaient ->

Date index: 2024-02-10
w