Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Gratification
Gratification de Pâques
Gratification à la charge du trésor public
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Participation discrétionnaire
Prime

Vertaling van "gratification pour " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gratification | participation discrétionnaire | prime

gratificatie




gratification à la charge du trésor public

gratificatie ten laste van de Staatskas




Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces ac ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diverses études qualitatives et quantitatives montrent que de nouvelles formes d'organisation du travail, caractérisées entre autres par de nouvelles structures organisationnelles, des méthodes de travail plus souples et moins hiérarchisées, une participation plus forte et de nouveaux systèmes de gratification des salariés et d'évaluation de leurs performances tendent à accroître la productivité et les taux d'emploi.

Uit kwalitatieve en kwantitatieve studies blijkt dat nieuwe vormen van werkorganisatie, inclusief nieuwe organisatiestructuren, soepeler en minder hiërarchische werkmethoden, een grotere betrokkenheid van de werknemers en nieuwe systemen voor het meten van beloning en prestaties, meestal leiden tot een toename van de productiviteit en de werkgelegenheid [7].


Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement sont libres de remplacer la prime de fin d'année telle que prévue dans la convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux conditions de travail et de rémunération conclue au sein de la commission paritaire n° 218 par la gratification annuelle telle que prévue dans la convention collective de travail du 9 juillet 2015 relative à la gratification annuelle, par tout autre avantage équivalent ou par d'autres ...[+++]

Het staat de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten ressorteren vrij om de eindejaarspremie zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 betreffende de arbeids- en verloningsvoorwaarden gesloten binnen het paritair comité nr. 218 te vervangen door de jaarlijkse gratificatie zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2015 betreffende de jaarlijkse gratificatie, dan wel door enig ander gelijkwaardig voordeel of door andere gelijkwaardige vo ...[+++]


Art. 5. Le premier alinéa de l'article 2 de la convention collective de travail du 30 juin 1997 concernant la gratification annuelle est remplacé par : "Les travailleurs qui sont depuis plus de 6 mois en service sous contrat à durée indéterminée ou sous contrat à durée déterminée de plus d'un an, ont droit à une gratification annuelle qui - sous ce vocable ou n'importe quel autre - est au moins égale à la rémunération fixe brute du mois au cours duquel elle est attribuée, à moins qu'un autre salaire mensuel de référence soit d'applic ...[+++]

Art. 5. Het eerste lid van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 betreffende de jaarlijkse gratificatie wordt vervangen door : "De werknemers die meer dan 6 maanden in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van meer dan één jaar, hebben recht op een jaarlijkse gratificatie die - onder die of enigerlei andere benaming - minstens gelijk is aan de vaste brutobezoldiging van de maand waarvoor de gratificatie wordt uitbetaald, tenzij een ander referentiemaandloon in het bedrijf van toepassing is".


- Avis aux débiteurs de commissions, courtages, ristournes, vacations, honoraires, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature Les directives pour la commande, l'établissement et la remise des fiches 281.50 et du relevé récapitulatif 325.50 sur support papier concernant les revenus de 2014 sont reprises sur le site : [http ...]

- Bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, restorno's, vacatiegelden, erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard De richtlijnen voor het bestellen, opstellen en indienen van de papieren fiches 281.50 en samenvattende opgaven 325.50 met betrekking tot de inkomsten van 2014 zijn beschikbaar op de website: [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins du point b) du premier alinéa, l’impartialité du vérificateur est réputée compromise si ses rapports avec l’organisme de conseil, l’organisme d’assistance technique ou l’autre organisation reposent sur une communauté de propriété, de gouvernance, de gestion ou de personnel, de ressources, de finances et de contrats ou de structures commerciales, ainsi que de versement de commissions de vente ou d’autres gratifications pour l’envoi de nouveaux clients.

Voor de toepassing van de eerste alinea, onder b), wordt de onpartijdigheid van de verificateur verondersteld te zijn gecompromitteerd wanneer de betrekkingen tussen de verificateur en het adviesbureau, de instantie voor technische bijstand of de andere organisatie gebaseerd zijn op gemeenschappelijk eigendom, gemeenschappelijk bestuur, gemeenschappelijk personeelsbeheer, gedeelde middelen, gemeenschappelijke financiën, gemeenschappelijke contracten of gemeenschappelijke marketing, en gemeenschappelijke betaling van commissies of andere stimulansen voor de verwijzing van nieuwe klanten.


Crédit-temps (mi-temps) à partir de 55 ans (moyennant 27 ans d'ancienneté) pour le personnel né en 1952 et en 1953, avec un complément mensuel de l'employeur de 0,5 p.c. du barème mensuel brut (à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature) par année complète d'ancienneté (avec garantie de 75 p.c. du barème mensuel brut à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature ET maximum le montant de l'allocation ONEm).

Tijdskrediet (halftijds) vanaf 55 jaar (mits 27 jaar anciënniteit) voor het in 1952 en in 1953 geboren personeel, met een maandelijkse aanvulling van de werkgever ten belope van 0,5 pct. van het bruto maandbarema (uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen) per volledig jaar anciënniteit (met garantie van 75 pct. van het bruto maandbarema, uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen EN maximaal het bedrag van de RVA-uitkering).


Crédit-temps mi-temps à partir de 52 ans (moyennant une carrière de 34 années dont 25 années au sein de l'entreprise) avec un complément mensuel de l'employeur de 0,5 p.c. du barème mensuel brut (à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature) par année complète d'ancienneté (avec garantie de 75 p.c. du barème mensuel brut à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature ET maximum le montant de l'allocation ONEm).

Tijdskrediet (halftijds) vanaf 52 jaar (mits een loopbaan van 34 jaar waarvan 25 jaar in de onderneming) met een maandelijkse aanvulling van de werkgever ten belope van 0,5 pct. van het bruto maandbarema (uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen) per volledig jaar anciënniteit (met garantie van 75 pct. van het bruto maandbarema, uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen EN maximaal het bedrag van de RVA-uitkering);


Crédit-temps mi-temps à partir de 52 ans (moyennant 25 ans d'ancienneté) avec un complément mensuel brut de l'employeur de 0,5 p.c. du barème mensuel brut (à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature) par année complète d'ancienneté (avec garantie de 75 p.c. du barème mensuel brut à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature ET maximum le montant de l'allocation ONEm).

Halftijds tijdskrediet vanaf 52 jaar (mits 25 jaar anciënniteit) met een maandelijkse bruto aanvulling van de werkgever ten belope van 0,5 pct. van het bruto maandbarema (uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen) per volledig jaar anciënniteit (met garantie van 75 pct. van het bruto maandbarema uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen EN maximaal het bedrag van de RVA-uitkering).


Crédit-temps (mi-temps) à partir de 55 ans (moyennant 22 ans d'ancienneté) pour le personnel né en 1952 et en 1953, avec un complément mensuel de l'employeur de 0,5 p.c. du barème mensuel brut (à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature) par année complète d'ancienneté (avec garantie de 75 p.c. du barème mensuel brut à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature ET maximum le montant de l'allocation ONEm).

(Halftijds) tijdskrediet vanaf 55 jaar (mits 22 jaar anciënniteit) voor het in 1952 en in 1953 geboren personeel, met een maandelijkse aanvulling van de werkgever ten belope van 0,5 pct. van het bruto maandbarema (uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen) per volledig jaar anciënniteit (met garantie van 75 pct. van het bruto maandbarema uitgezonderd premies, toeslagen en allerhande vergoedingen EN maximaal het bedrag van de RVA-uitkering).


Les politiques visant à optimiser l'impact, en termes de développement, des migrations temporaires, en complément des recommandations générales relatives aux envois de fonds, doivent essentiellement chercher à encourager la migration circulaire, en accordant prioritairement de nouveaux emplois temporaires aux travailleurs qui ont déjà travaillé sous ce type de régime et ont regagné leur pays à la fin du contrat, et également à offrir une gratification appropriée aux migrants qui participent à ce système.

In het beleid om de invloed van tijdelijke migratie op ontwikkeling te maximaliseren, als aanvulling bij de algemene aanbevelingen betreffende overmakingen, zou de nadruk moeten liggen op het aanmoedigen van circulaire migratie, door voorrang te geven aan de verdere tijdelijke aanwerving van werknemers die reeds onder dergelijke regelingen hebben gewerkt en die na afloop van hun contract zijn teruggekeerd, alsook op een passende beloning voor de deelnemende migranten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gratification pour ->

Date index: 2021-09-30
w