Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement coupable
Coupable
Délit par omission
Enfant gravement malade
Formulaire de demande personnes gravement malades
Négligence coupable
Négligence criminelle
Par négligence coupable
Se rendre coupable de contrefaçon

Vertaling van "gravement coupable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na beweerde verkrachting of aanranding


Examen de la victime ou du coupable après d'autres blessures dues à une agression

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na ander toegebracht letsel


se rendre coupable de contrefaçon

overtreding door nabootsing begaan


négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]

criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]


par négligence coupable

ten gevolge van grove onachtzaamheid






formulaire de demande personnes gravement malades

aanvraagformulier ernstig zieke personen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Au point 8, la section de législation s'interroge sur la différence entre le fait de se « rendre coupable de fausses déclarations » et le fait de « se rendre gravement coupable de fausses déclarations ».

3. In verband met punt 8 vraagt de afdeling Wetgeving zich af wat het verschil is tussen "zich schuldig maken aan het afleggen van valse verklaringen" en "zich in ernstige mate schuldig maken aan het afleggen van valse verklaringen".


8. s'être rendu, en application du présent arrêté, gravement coupable de fausses déclarations en fournissant des renseignements exigibles ou en n'ayant pas fourni ces renseignements;

8. zich, in toepassing van dit besluit, in ernstige mate hebben schuldig gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen, of deze inlichtingen niet hebben verstrekt;


Si le coupable a gravement mis en danger, dans les cas déterminés dans ce paragraphe, la sécurité ou la sûreté de l'aéronef ou des personnes transportées, il est puni des peines prévues au premier paragraphe de cet article.

Indien de schuldige, in de gevallen omschreven in deze paragraaf, de veiligheid of de beveiliging van het luchtvaartuig of van de vervoerde personen ernstig in het gevaar heeft gebracht, wordt hij gestraft met de straffen zoals omschreven in de eerste paragraaf van dit artikel.


Aujourd’hui, mes collègues parlementaires et moi-même écrivons à nouveau pour exhorter la Commission à agir, et nous avons l’intention de proposer que le Parlement débatte de ces pratiques ainsi que d’autres pratiques discriminatoires dont se rendent coupables certains États membres et qui contreviennent gravement aux règlements de l’UE.

Nu schrijven mijn parlementaire collega’s en ik de Commissie opnieuw, om erop aan te dringen actie te ondernemen, en wij willen voorstellen dat het Parlement een debat voert over deze en andere discriminerende praktijken in lidstaten, die een ernstige schending van de EU-regels inhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. demande instamment aux pays voisins du Zimbabwe de mettre à profit les prochaines réunions UE-ACP et UE-Union africaine pour donner un nouveau souffle à leurs relations avec l'UE en condamnant les violations des droits de l'homme commises par le régime de la ZANU (PF) ainsi que d'autres régimes reconnus coupables de violer les droits fondamentaux des citoyens, afin que puissent être abordées les questions qui préoccupent gravement l'Afrique, comme la bonne gouvernance, le développement économique, le VIH-SIDA, la loi et l'ordre ain ...[+++]

8. dringt er bij de buurlanden van Zimbabwe op aan om de gelegenheid die door de komende vergaderingen van EU-ACS en EU-Afrikaanse Unie geboden wordt aan te grijpen om hun betrekkingen met de EU te verbeteren door hun veroordeling uit te spreken over de mensenrechtenschendingen van het ZANU(PF)-regime en andere regimes die zich schuldig maken aan schending van de fundamentele burgerrechten, zodat het mogelijk wordt ook weer de kwesties aan de orde te stellen waarover men zich in Afrika algemeen zorgen maakt, zoals goed bestuur, economische ontwikkeling, HIV-Aids, een goede rechtsorde en eerlijke handel;


8. demande instamment aux pays voisins du Zimbabwe de mettre à profit les prochaines réunions UE-ACP et UE-Union africaine pour donner un nouveau souffle à leurs relations avec l'UE en condamnant les violations des droits de l'homme commises par le régime de la ZANU (PF) ainsi que d'autres régimes reconnus coupables de violer les droits fondamentaux des citoyens, afin que puissent être abordées les questions qui préoccupent gravement l'Afrique, comme la bonne gouvernance, le développement économique, le VIH-SIDA, la loi et l'ordre ain ...[+++]

8. dringt er bij de buurlanden van Zimbabwe op aan om de gelegenheid die door de komende vergaderingen van EU-ACS en EU-Afrikaanse Unie geboden wordt aan te grijpen om hun betrekkingen met de EU te verbeteren door hun veroordeling uit te spreken over de mensenrechtenschendingen van het ZANU(PF)-regime en andere regimes die zich schuldig maken aan schending van de fundamentele burgerrechten, zodat het mogelijk wordt ook weer de kwesties aan de orde te stellen waarover men zich in Afrika algemeen zorgen maakt, zoals goed bestuur, economische ontwikkeling, HIV-Aids, een goede rechtsorde en eerlijke handel;


8. demande instamment aux pays voisins du Zimbabwe de mettre à profit les prochaines réunions UE-ACP et UE-Union africaine pour donner un nouveau souffle à leurs relations avec l'UE en condamnant les violations des droits de l'homme commises par le régime de la ZANU (PF) ainsi que d'autres régimes reconnus coupables de violer les droits fondamentaux des citoyens, afin que puissent être abordées les questions qui préoccupent gravement l'Afrique, comme la bonne gouvernance, le développement économique, le VIH-sida, la loi et l'ordre et ...[+++]

8. dringt er bij de buurlanden van Zimbabwe op aan om de gelegenheid die door de komende vergaderingen van EU-ACS en EU-Afrikaanse Unie geboden wordt aan te grijpen om hun betrekkingen met de EU te verbeteren door hun veroordeling uit te spreken over de mensenrechtenschendingen van het ZANU(PF)-regime en andere regimes die zich schuldig maken aan schending van de fundamentele burgerrechten, zodat het mogelijk wordt ook weer de kwesties aan de orde te stellen waarover men zich in Afrika algemeen zorgen maakt, zoals goed bestuur, economische ontwikkeling, HIV-Aids, een goede rechtsorde en eerlijke handel;


Si par suite du délaissement, la personne visée au § 1 est demeurée gravement mutilée, souffre d'une maladie paraissant incurable ou a perdu l'usage absolu d'un organe, les coupables seront punis d'un emprisonnement de six mois à cinq ans et d'une amende de cinquante francs à trois cents francs, ou d'une de ces peines seulement.

Indien de verlating een ernstige verminking van de in § 1 bedoelde persoon of een ongeneeslijk lijkende ziekte of het volledig verlies van het gebruik van een orgaan ten gevolge heeft, worden de schuldigen gestraft met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar en met geldboete van vijftig frank tot driehonderd frank of met een van die straffen alleen.


«Art. 43. - Peut être exclu de la participation au marché, le fournisseur: 1° qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de concordat judiciaire, ou qui se trouve dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations ou réglementations nationales; 2° qui a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation, de concordat judiciaire ou de toute autre procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; 3° qui a fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant force de chose jugée pour tout délit affectant sa moralité professionnelle; 4° qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave ...[+++]

«Art. 43. - Kan uitgesloten worden van deelneming aan de opdracht de leverancier: 1° die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, die zijn werkzaamheden heeft gestaakt of die een gerechtelijk akkoord heeft bekomen, of die in een overeenstemmende toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in de nationale wetgevingen en reglementeringen; 2° die aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor wie een procedure van vereffening of van gerechtelijk akkoord aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure bestaande in de nationale wetgevingen en reglementeringen; 3° die, bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is geweest voor een misdrijf dat zijn profes ...[+++]


2. Si oui, et s'il s'avérait que c'est un membre de la police judiciaire (policier, juge d'instruction agissant en tant qu'officier de police judiciaire, ..) qui a ainsi enfreint gravement une règle de silence fondamentale, avez-vous pris ou comptez-vous prendre des mesures à l'encontre du (des) coupable(s), et lesquelles?

2. Zo ja, en indien zou blijken dat een lid van de gerechtelijke politie (politieagent, onderzoeksrechter die in de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie optreedt, ..) zich niet aan die essentiële zwijgplicht heeft gehouden, zal u maatregelen nemen ten aanzien van de betrokkene(n) of heeft u dat al gedaan? Welke zijn die maatregelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gravement coupable ->

Date index: 2022-08-15
w