Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquittement au bénéfice du doute
Bénéfice du doute
Doute fondé
Enfant gravement malade
Formulaire de demande personnes gravement malades
Obsessionnelle
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité compulsive

Vertaling van "gravement en doute " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de doute, un perfectionnisme, une scrupulosité, des vérifications et des préoccupations pour les détails, un entêtement, une prudence et une rigidité excessives. Le trouble peut s'accompagner de pensées ou d'impulsions répétitives et intrusives n'atteignant pas la sévérité d'un trouble obsessionnel-compulsif. | Personnalité:compulsive | obsessionnelle | obsessionnelle-compulsive

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door gevoelens van onzekerheid, perfectionisme, buitensporige plichtsbetrachting, controledwang en preoccupatie met details, halsstarrigheid, behoedzaamheid en onbuigzaamheid. Er kunnen hardnekkige en ongewenste gedachten of impulsen voorkomen die niet het niveau bereiken van een obsessief-compulsieve stoornis. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | compulsief | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | obsessief | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | obsessief-compulsief


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.










formulaire de demande personnes gravement malades

aanvraagformulier ernstig zieke personen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que ces dernières années, en raison notamment de la dynamique de l'économie numérique mais surtout de distorsions de la concurrence dues à des pratiques fiscales agressives et à des politiques fiscales nationales (lesquelles nuisent sans doute gravement au marché intérieur), de nouveaux défis ont vu le jour pour les acteurs du marché et nécessitent une réponse immédiate et ciblée de la part de la Commission; considérant que la coopération internationale sur l'application des règles de concurrence permet d'éviter les incohérences dans les mesures correctives prises ainsi que dans les résultats des mes ...[+++]

K. overwegende dat met name de afgelopen jaren de dynamiek van de digitale economie en vooral concurrentieverstoringen als gevolg van agressieve belastingpraktijken en nationale belastingmaatregelen (die de interne markt waarschijnlijk in aanzienlijke mate schaden) de marktdeelnemers voor nieuwe uitdagingen plaatsen en een onmiddellijke en gerichte reactie van de Commissie vereisen; overwegende dat mondiale samenwerking bij de handhaving van de mededingingsregels ertoe bijdraagt om inconsistenties in de corrigerende maatregelen en de resultaten van handhavingsacties te voorkomen, en bedrijven helpt om hun nalevingskosten te verminderen ...[+++]


Il s'agit sans doute d'une erreur de transcription, mais qui devrait être corrigée, car on pourrait se trouver confronté à des situations complexes (président de chambre tombant gravement malade, accidenté, voire pire ...).

Ongetwijfeld gaat het om een fout bij het overschrijven van de tekst, die evenwel moet worden gecorrigeerd aangezien er complexe situaties kunnen door ontstaan (kamervoorzitter die ernstig ziek wordt, een ongeval krijgt, of nog erger ...).


Il estime également que faire l'objet d'une condamnation pénale représente, sans aucun doute, un manquement grave aux devoirs de citoyen belge et qu'il conviendrait, nonobstant le droit du Parquet général de requérir, au cas par cas, une déchéance devant la cour d'appel, d'automatiser cette mesure lorsque une personne répondant aux critères de l'article 23, § 1 , du Code de la nationalité belge, voit son comportement sanctionné gravement, au plan pénal, par les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire.

Hij meent ook dat een strafrechtelijke veroordeling ongetwijfeld een ernstige tekortkoming aan de verplichtingen van Belgisch burger inhoudt, en dat het, niettegenstaande het recht van het Parket om geval per geval een vervallenverklaring voor het hof van beroep te vorderen, aangewezen is om deze maatregel automatisch te nemen wanneer het gedrag van een persoon die beantwoordt aan de criteria van artikel 23, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, strafrechtelijk zwaar bestraft wordt door de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde.


Il estime également que faire l'objet d'une condamnation pénale représente, sans aucun doute, un manquement grave aux devoirs de citoyen belge et qu'il conviendrait, nonobstant le droit du Parquet général de requérir, au cas par cas, une déchéance devant la cour d'appel, d'automatiser cette mesure lorsque une personne répondant aux critères de l'article 23, § 1, du Code de la nationalité belge, voit son comportement sanctionné gravement, au plan pénal, par les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire.

Hij meent ook dat een strafrechtelijke veroordeling ongetwijfeld een ernstige tekortkoming aan de verplichtingen van Belgisch burger inhoudt, en dat het, niettegenstaande het recht van het Parket om geval per geval een vervallenverklaring voor het hof van beroep te vorderen, aangewezen is om deze maatregel automatisch te nemen wanneer het gedrag van een persoon die beantwoordt aan de criteria van artikel 23, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, strafrechtelijk zwaar bestraft wordt door de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit sans doute d'une erreur de transcription, mais qui devrait être corrigée, car on pourrait se trouver confronté à des situations complexes (président de chambre tombant gravement malade, accidenté, voire pire ...).

Ongetwijfeld gaat het om een fout bij het overschrijven van de tekst, die evenwel moet worden gecorrigeerd aangezien er complexe situaties kunnen door ontstaan (kamervoorzitter die ernstig ziek wordt, een ongeval krijgt, of nog erger ...).


C’est la raison pour laquelle l’aspect le plus crucial de la résolution adoptée par le Parlement européen est probablement l’appel lancé aux Nations unies afin qu’elles repensent le mandat de la Minustah en Haïti à la suite de l’épidémie et des tensions générées par les récentes élections nationales, âprement disputées, et dont la communauté internationale met gravement en doute l’intégri.

Daarom is het belangrijkste aspect van de resolutie van het Europees Parlement waarschijnlijk de oproep aan de VN om het mandaat van Minustah te herzien in verband met de epidemie en de spanningen vanwege de recente verkiezingen, waarvoor felle strijd is geleverd en waarbij de juistheid van het resultaat ernstig in twijfel wordt getrokken door de internationale gemeenschap.


Le CESE est gravement préoccupé à l'idée que ce système pourrait affecter ou mettre en péril la rapidité et l'efficacité mises en avant dans les objectifs du règlement proposé, étant donné qu'il pourrait avoir pour conséquence un excès de formalités administratives, compte tenu du système de redirection en trois phases qui est recommandé et émet de sérieux doutes quant à la possibilité de respecter effectivement le délai limite de ...[+++]

Dit systeem zou wel eens (ernstige) gevolgen kunnen hebben voor de snelheid en efficiëntie die de Commissie met de voorgestelde verordening nastreeft. Gezien het bepleite driefasensysteem zal er sprake zijn van nogal wat bureaucratische rompslomp, en het is maar helemaal de vraag of de in artikel 9, sub b), genoemde termijn van 30 dagen wel een haalbare kaart is.


Il ne fait cependant aucun doute qu'une ouverture soudaine, inconsidérée, du marché ukrainien serait de nature à perturber gravement l'économie du pays et pourrait même affecter sa stabilité politique.

Het lijdt echter geen twijfel dat als de Oekraïense markt plotseling en zonder voorzorgsmaatregelen wordt opengesteld, dit een ernstige verstoring van de economie van het land tot gevolg zal hebben en zelfs invloed kan hebben op de politieke stabiliteit in Oekraïne.


27. se déclare gravement préoccupé par le fait que le chômage reste extrêmement élevé et invite le gouvernement, devant les énormes défis auxquels il est confronté dans ce domaine, à élaborer des politiques efficaces pour lutter contre la paupérisation et les inégalités sociales; souligne que différentes centrales syndicales doivent pouvoir coexister sur un pied d'égalité, et fait observer que dans la mesure où les syndicats doivent actuellement rassembler 33% des travailleurs concernés pour se voir reconnaître le statut de partenaire contractuel, il est possible aux parties intéressées de mettre constamment en ...[+++]

27. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over het feit dat er nog steeds sprake is van een extreem hoge werkloosheid en verzoekt de regering met het oog op de enorme uitdagingen op dit terrein een doeltreffend beleid te ontwikkelen ter bestrijding van verarming en sociale tegenstellingen; onderstreept de noodzaak van het gelijkberechtigd naast elkaar kunnen bestaan van verschillende vakcentrales, en wijst erop dat de huidige verplichting voor vakbonden om 33% van de betrokken werknemers te organiseren voordat zij contractpartner kunnen zijn, ertoe leidt dat hun actuele ledentallen door belanghebbenden voortdurend in twijfel trekken wor ...[+++]


que, selon toute vraisemblance, des circonstances nouvelles majeures rendent l'exercice du droit de visite et d'hébergement manifestement susceptible de mettre gravement et directement en danger la santé physique ou morale de l'enfant au point de l'emporter sans doute sur l'intérêt de celui-ci à entretenir une relation régulière avec chacun de ses parents , ou

met overtuigend bewijsmateriaal dat de uitoefening van het omgangs- en verblijfsrecht als gevolg van belangrijke nieuwe omstandigheden de lichamelijke of geestelijke gezondheid van het kind zeer waarschijnlijk ernstig en rechtstreeks in gevaar zou brengen en dit waarschijnlijk zwaarder weegt dan het belang van het recht van het kind om een regelmatig contact met beide ouders te onderhouden , of




Anderen hebben gezocht naar : acquittement au bénéfice du doute     bénéfice du doute     doute fondé     enfant gravement malade     obsessionnelle     gravement en doute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gravement en doute ->

Date index: 2023-01-23
w