1. Le dossier de l'affaire contient les actes de procédure, le cas échéant accompagnés de leurs annexes, portant la mention visée à l'article 4, paragraphe 2, des présentes instructions, à l'exception de ceux refusés en vertu de l'article 8 des présentes instructions, les dé
cisions prises dans cette affaire, y compris celles concernant le refus d'acceptation d'actes, les rapports préparatoires d'audience, les procès-verbaux d'audience, les significa
tions faites par le greffier, ainsi que, le cas échéant, tout autre acte ou corresponda
...[+++]nce qui sera à prendre en considération pour le jugement de l'affaire.
1. Het procesdossier bevat de processtukken, in voorkomend geval vergezeld van hun bijlagen, waarop de in artikel 4, lid 2, van deze instructies bedoelde vermelding is aangebracht — uitgezonderd de processtukken die op grond van artikel 8 van deze instructies zijn geweigerd —, de in de zaak genomen beslissingen, daaronder begrepen die inzake de weigering van stukken, de rapporten ter voorbereiding van de terechtzitting, de processen-verbaal van de terechtzittingen, de door de griffier verrichte betekeningen en, in voorkomend geval, elk ander stuk of correspondentie die voor de uitspraak in de zaak in aanmerking moet worden genomen.