Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infection à Shigella du groupe A
Infection à Shigella du groupe B
Shiga-Kruse

Vertaling van "groupe a introduit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe

Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband


Infection à Shigella du groupe A [Shiga-Kruse]

shigellose groep A [Shiga-Kruse dysenterie]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8 AOUT 2016. - Arrêté ministériel déterminant les critères et l'information multidisciplinaire qui donnent droit à la « Vlaamse ondersteuningspremie » (prime de soutien flamande) et portant désignation de l'organisation chargée de l'appréciation de l'activité indépendante Le ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle), article 2, 12°, inséré par le décret du 4 mars 2016, article 5, § 1, 5°, a), modifié par les décrets des 12 juillet 2013 et 4 mars 2016, et article 5, § 2 ; Vu le décret d ...[+++]

8 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de criteria en de multidisciplinaire informatie die recht verlenen op de Vlaamse ondersteuningspremie en tot aanduiding van de organisatie die gelast is met de beoordeling van zelfstandige activiteiten De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 2, 12°, ingevoegd door het decreet van 4 maart 2016, artikel 5, § 1, 5°, a), gewijzigd door het decreet van 12 juli 2013 en 4 maart 2016, en artikel 5, § 2; Gelet op het decreet van 4 maart 2016 houdende het Vlaamse doelgroepenbeleid, a ...[+++]


1. Pourriez-vous indiquer, pour l'année 2015 et par groupe linguistique: a) le nombre de demandes de recours en grâce introduites; b)le nombre de grâces accordées sous la forme d'une réduction de peine; c) le nombre de grâces accordées sous la forme d'une remise totale de peine; d) les faits pour lesquels une réduction ou une remise de peine a été accordée?

1. Kan voor 2015 per taalgroep worden meegedeeld: a) hoeveel genadeverzoeken er werden ingediend; b) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een vermindering van de straf; c) hoeveel daarvan werden ingewilligd via een volledige kwijtschelding van de straf; d) over welke feiten het gaat waarin respectievelijk vermindering en kwijtschelding werd gegeven?


13 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant agréation des membres du personnel de la caisse d'assurances sociales "Group S - Caisse d'Assurances sociales pour Indépendants" chargés de rendre les rôles exécutoires Le Ministre des Indépendants, Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, organisant le statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 20, § 7, inséré par la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses; Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 47bis, § 2, inséré par l'arrêté royal du 4 octobre 2005; Vu la demande d'agréation de membres de so ...[+++]

13 JULI 2016. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de personeelsleden van de sociale verzekeringskas "Group S - Sociale Verzekeringskas voor Zelfstandigen" belast met de kohieren uitvoerbaar te verklaren De Minister van Zelfstandigen, Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 20, § 7, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid artikel 47bis, § 2, ingevoegd bij koninklijk besluit van 4 oktober ...[+++]


Vu la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine, article 31, § 1; Vu les demandes, introduites les 6 janvier 2015 et 19 octobre 2015 pour être agréée comme promoteurs d'expérimentations non commerciales en vertu de l'article 31, § 1, de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine; Vu les avis favorables du 9 mars 2015 et 14 décembre 2015 du Comité consultatif de Bioéthique de Belgique; Sur la proposition de la ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Sont agréées comme promoteurs d'expérimentations non commerciales conformément à l'article 31, § 1, de la loi du 7 mai 2004 relative aux expérimentations sur la personne humaine, les institutions s ...[+++]

Gelet op de wet van 7 mei 2004, inzake experimenten op de menselijke persoon, artikel 31, § 1; Gelet op de aanvragen, ingediend op 6 januari 2015 en 19 oktober 2015 om te worden erkend als opdrachtgevers van niet-commerciële experimenten op grond van artikel 31, § 1, van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke persoon; Gelet op de gunstige adviezen van 9 maart 2015 en 14 december 2015 van het Belgisch Raadgevend Comité voor Bio-ethiek; Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De volgende instellingen worden als opdrachtgevers van niet- commerciële experimenten overeenkomstig artikel 31, § 1, van de wet van 7 mei 2004 inzake experimenten op de menselijke pe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. - Procédure Section 1. - Procédure d'agrément comme groupe de rencontre ou d'autorisation comme service d'adoption nationale d'enfants Art. 23. § 1. La demande de l'autorisation comme service d'adoption nationale d'enfants ou de l'agrément comme groupe de rencontre est introduite auprès de ' Kind en Gezin ' par lettre recommandée ou par remise de lettre contre récépissé.

5. - Procedure Afdeling 1. - Procedure tot erkenning als trefgroep of vergunning als dienst voor binnenlandse adoptie Art. 23. § 1. De aanvraag van de vergunning als dienst voor binnenlandse adoptie of tot erkenning als trefgroep, wordt met een aangetekende brief of tegen ontvangstbevestiging ingediend bij Kind en Gezin.


La reconnaissance de l'action d'intérêt collectif offrirait de nombreux avantages: « l'éventualité de se voir opposer une action collective constitue pour l'interlocuteur du groupement un risque de loin supérieur à celui d'actions individuelles, minime dans l'hypothèse d'un intérêt diffus, et accroît de ce fait le pouvoir de pression exercé par le groupement à l'égard de ses partenaires; la sanction judiciaire constitue en elle même une légitimité accrue des actions entreprises par le groupe; la publicité donnée à l'action judiciaire ne peut qu'accélérer la reconnaissance des objectifs du groupement par les milieux intéressés et notamment par la magistrature et les pouvoirs publics; enfin la perception, par les membres du groupe, d'une p ...[+++]

De erkenning van de rechtsvordering ter verdediging van collectieve belangen zou tal van voordelen bieden : « L'éventualité de se voir opposer une action collective constitue pour l'interlocuteur du groupement un risque de loin supérieur à celui d'actions individuelles, minime dans l'hypothèse d'un intérêt diffus, et accroît de ce fait le pouvoir de pression exercé par le groupement à l'égard de ses partenaires; la sanction judiciaire constitue en elle même une légitimité accrue des actions entreprises par le groupe; la publicité donnée à l'action judiciaire ne peut qu'accélérer la reconnaissance des objectifs du groupement par les milieux intéressés et notamment par la magistrature et les pouvoirs publics; enfin la perception, par les m ...[+++]


Le Protocole de Montréal a introduit des mesures de contrôles applicables à huit groupes de substances dont il impose une réduction programmée de la consommation et de la production en prenant pour base de stabilisation le niveau de consommation d'une année précise ou la moyenne sur quelques années, selon le groupe de substances et sur cette base, des réductions planifiées sur plusieurs années dans les pays industrialisés (Parties non visées par l'article 5).

Het Protocol van Montreal heeft controle-maatregelen ingevoerd voor acht groepen stoffen waarvan het de productie en het verbruik gefaseerd wil verminderen, uitgaande van het verbruik in een welbepaald ijkjaar of het gemiddelde over enkele jaren, naar gelang van de groep stoffen, en op die basis reducties over verschillende jaren te spreiden in de geïndustrialiseerde landen (Partijen die niet onder de werking van artikel 5 vallen).


La reconnaissance de l'action d'intérêt collectif offrirait de nombreux avantages: « l'éventualité de se voir opposer une action collective constitue pour l'interlocuteur du groupement un risque de loin supérieur à celui d'actions individuelles, minime dans l'hypothèse d'un intérêt diffus, et accroît de ce fait le pouvoir de pression exercé par le groupement à l'égard de ses partenaires; la sanction judiciaire constitue en elle même une légitimité accrue des actions entreprises par le groupe; la publicité donnée à l'action judiciaire ne peut qu'accélérer la reconnaissance des objectifs du groupement par les milieux intéressés et notamment par la magistrature et les pouvoirs publics; enfin la perception, par les membres du groupe, d'une p ...[+++]

De erkenning van de rechtsvordering ter verdediging van collectieve belangen zou tal van voordelen bieden : « L'éventualité de se voir opposer une action collective constitue pour l'interlocuteur du groupement un risque de loin supérieur à celui d'actions individuelles, minime dans l'hypothèse d'un intérêt diffus, et accroît de ce fait le pouvoir de pression exercé par le groupement à l'égard de ses partenaires; la sanction judiciaire constitue en elle même une légitimité accrue des actions entreprises par le groupe; la publicité donnée à l'action judiciaire ne peut qu'accélérer la reconnaissance des objectifs du groupement par les milieux intéressés et notamment par la magistrature et les pouvoirs publics; enfin la perception, par les m ...[+++]


Comme explicité ci-avant du présent rapport, et dans le souci de développer la participation des enfants et des jeunes aux décisions qui les concernent, le groupe de travail a introduit auprès du bureau du Sénat un projet de vidéo conférence qui se tiendrait au Sénat dans le cadre de la session extraordinaire donnant ainsi l'occasion aux enfants qui ont participé au processus lancé par l'Unicef en Belgique dans le cadre de son projet « What do you think » et qui ne peuvent se rendre à New York de dialoguer avec les responsables politiques présents à New York ainsi qu'au Sénat avec les sénateurs et sénatrices membres du groupe de travail à propos des recommandations du présent rapport.

Zoals reeds aangegeven heeft de werkgroep, om kinderen en jongeren te betrekken bij beslissingen die hen aangaan, bij het bureau van de Senaat een voorstel ingediend voor het houden van een videonconferentie in de Senaat ter gelegenheid van de buitengewone zitting, waardoor de kinderen die deelgenomen hebben aan de actie van Unicef in België in het kader van zijn project « What do you think » en die niet naar New York kunnen gaan, zullen kunnen spreken met de politieke verantwoordelijken in New York en in de Senaat met de leden van de werkgroep over de aanbevelingen van dit verslag.


Il s’agit ,d’une part, du financement de l’augmentation de capital de la S.A. ASTRID par le biais d’emprunts bancaires et, d’autre part, d’un emprunt que la SFPI supporte également à l’égard du groupe SAir et qui fera l’objet d’une décision judiciaire dans le cadre de différentes actions introduites par le groupe État/SFPI.

Het gaat om, enerzijds, de financiering van de kapitaalverhoging van de NV ASTRID via bankleningen, en anderzijds een lening die de FPIM nog uitstaan heeft tegenover SAirGroup en die het voorwerp zal uitmaken van een rechterlijke beslissing in het kader van diverse vorderingen die de Staat/FPIM-groep ter zake heeft ingediend.




Anderen hebben gezocht naar : shiga-kruse     groupe a introduit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe a introduit ->

Date index: 2022-11-29
w