Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de groupe
Commettant
Groupe TREVI
Groupe ad hoc immigration
Groupe de Rhodes
Groupe de coopération policière et douanière
Groupe directeur II
Groupe drogue et criminalité organisée
Groupe libre circulation des personnes
Infection à Shigella du groupe A
Infection à Shigella du groupe B
Mandant
Organe de coopération judiciaire et policière
Organisation des soins en groupe de praticiens
Shiga-Kruse

Traduction de «groupes de commettants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commettant d'un organisateur d'une vente aux enchères publiques

opdrachtgever van een organisator van een openbare veiling








Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe

Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband


organe de coopération judiciaire et policière (UE) [ groupe ad hoc immigration | groupe de coopération policière et douanière | groupe de Rhodes | groupe directeur II | groupe drogue et criminalité organisée | groupe libre circulation des personnes | groupe TREVI ]

samenwerkingsorgaan (EU) [ ad-hoc groep immigratie | Europees Comité voor drugsbestrijding | groep drugs en georganiseerde criminaliteit | groep voor de politie- en douanesamenwerking | groep voor gerechtelijke samenwerking | groep voor vrij verkeer van personen | Rhodos-groep | Stuurgroep II | TREVI-groep ]




Infection à Shigella du groupe A [Shiga-Kruse]

shigellose groep A [Shiga-Kruse dysenterie]


organisation des soins en groupe de praticiens

groepsgeneeskunde


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. relève que les événements qui sont survenus récemment dans tout le Moyen-Orient constituent une grave menace pour l'UE, ainsi que pour ses voisins immédiats; réaffirme que l’Union est fondamentalement attachée à la sécurité d’Israël, de la Jordanie, de l’Égypte, du Liban, de la Syrie, du Yémen, de l’Iraq, de la Libye, du Conseil de coopération du Golfe (CCG) et de tous les autres pays du Moyen-Orient, notamment en ce qui concerne les menaces existantes et émergentes dans la région; observe en particulier, pour ce motif, la gravité de la menace que représentent le groupe "État islamique" et d’autres organisations terroristes pour les citoyens du Moyen-Orient et invite tous les acteurs régionaux à mettre un terme au financ ...[+++]

4. stelt vast dat de recente gebeurtenissen in de ruimere regio van het Midden-Oosten ernstige bedreigingen hebben veroorzaakt voor de EU en haar naaste buren; herhaalt dat de EU de veiligheid van Israël, Jordanië, Egypte, Libanon, Syrië, Jemen, Irak, Libië, de Raad voor samenwerking van de Arabische Golfstaten en alle andere landen in het Midden-Oosten zeer ernstig neemt, onder meer met betrekking tot de huidige en opkomende dreigingen in de regio; wijst daarom in het bijzonder op het grote gevaar dat ISIS en andere terroristische organisaties vormen voor de bevolking van het Midden-Oosten, en doet een beroep op de relevante regionale ...[+++]


L. considérant que, le 3 mars 2015, le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté à l'unanimité un régime de sanctions frappant les personnes jugées responsables de prolonger le conflit ou de faire obstacle à la paix au Soudan du Sud ou leurs complices; que les sanctions visent également ceux qui s'en prennent aux civils, commettent des attaques contre des hôpitaux, des lieux de culte, des écoles ou des lieux où des civils ont trouvé refuge, ou recrutent et emploient des enfants dans des forces ou des groupes armés;

L. overwegende dat de VN-Veiligheidsraad op 3 maart 2015 unaniem een systeem heeft goedgekeurd waardoor sancties kunnen worden opgelegd aan degenen die verantwoordelijk zijn voor, of medeplichtig aan, het voortduren van het conflict of het dwarsbomen van vrede in Zuid-Sudan; overwegende dat de sancties ook gelden voor degenen die burgers belagen of ziekenhuizen, gebedsplaatsen, scholen of plaatsen waar burgers beschutting zoeken, aanvallen en degenen die kinderen aanwerven of inzetten in gewapende troepen of groeperingen;


16. condamne l'utilisation de la religion par les groupes extrémistes et djihadistes dans tous les pays, et notamment en Syrie, en Iraq, en Libye, au Myanmar, au Nigeria et en Afrique centrale, groupes qui commettent des attaques armées et des attentats à la bombe, des attentats‑suicides, des enlèvements et d'autres actes de violence pour terroriser les populations; estime que, pour lutter contre le terrorisme, il faut s'attaquer aux causes profondes du problème, dont font partie l'exclusion sociale, la marginalisation politique et l ...[+++]

16. veroordeelt het feit dat extremistische en jihadistische groeperingen in alle landen en met name in Syrië, Irak, Libië, Myanmar, Nigeria en Centraal-Afrika, onder het mom van religie de bevolking terroriseren door middel van aanslagen met vuurwapens, bomaanslagen, ontvoeringen en andere gewelddaden; is van oordeel dat in de strijd tegen het terrorisme maatregelen moeten worden genomen voor de aanpak van de onderliggende oorzaken, waaronder sociale uitsluiting, politieke marginalisering en ongelijkheid; dringt aan op meer inspanningen voor de bescherming van de rechten van personen die tot religieuze minderheden behoren;


Entre-temps, le nouveau Plan national de sécurité 2012-2015 prête une attention particulière aux groupes d’auteurs itinérants et ce, non pas du point de vue des infractions qu’ils commettent mais de la perspective du groupe d’auteurs même en tant qu’auteur d’un amalgame d’infractions.

Ondertussen heeft het nieuw Nationaal Veiligheidsplan 2012-2015 inderdaad aandacht voor de rondtrekkende dadergroepen, dit niet vanuit het oogpunt van de misdrijven die ze plegen maar wel vanuit het perspectief van de dadergroep zelf als pleger van een amalgaam aan misdrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« constatant que, malgré le processus de paix, les FARC et l'ELN sont responsables d'atteintes graves aux droits de l'homme et que les groupes post-démobilisation sont également responsables d'atteintes graves aux droits de l'homme; soulignant la nécessité d'agir efficacement contre les groupes post-démobilisation qui commettent des atteintes graves aux droits de l'homme et de permettre aux victimes de réellement se faire entendre lors des procédures judiciaires en les informant et en les protégeant mieux contre les représailles éven ...[+++]

« stelt vast dat het FARC-EP en het ELN ondanks het vredesproces verantwoordelijk zijn voor zware mensenrechtenschendingen en dat ook de post — demobilisatie groepen zijn mede verantwoordelijk voor zware mensenrechtenschendingen; wijst op de noodzaak om effectieve actie te ondernemen tegen de post — demobilisatiegroepen die zware mensenrechtenschendingen plegen en hierbij de slachtoffers een effectieve stem te geven in de gerechtelijke procedure en hen beter te informeren en te beschermen tegen mogelijke represailles; ».


« se préoccupant des limites dans la mise en œuvre de la démobilisation des acteurs armés illégaux, constatant l'émergence de bandes criminelles armées (bandas criminales emergentes — BACRIM) et soulignant la nécessité d'agir efficacement contre les groupes post-démobilisation qui commettent des atteintes graves aux droits de l'homme et de permettre aux victimes de réellement se faire entendre lors des procédures judiciaires en les informant et en les protégeant mieux contre les représailles éventuelles; ».

« maakt zich zorgen over de beperkingen die gelden bij de uitvoering van de demobilisatie van illegale gewapende strijders, stelt vast dat er gewapende criminele bendes opduiken (bandas criminales emergentes — BACRIM) en benadrukt de noodzaak van een doeltreffend optreden tegen de post-demobilisatie groepen die zware schendingen van de mensenrechten begaan, alsook de noodzaak van het recht van de slachtoffers om echt gehoord te worden in gerechtelijke procedures door hen te informeren en beter te beschermen tegen de eventuele represailles; ».


Notons que ce groupe est essentiellement composé de primodélinquants qui commettent un délit en raison de leur trop petite pension, de leur isolement social, voire de leur ennui.

Opmerkelijk is dat een meerderheid van de dadergroep bestaat uit first offenders die vanwege te lage pensioenen, sociale isolatie of zelfs verveling een misdrijf plegen.


Plusieurs enquêteurs, néerlandais notamment, ont ainsi constaté que des groupes terroristes commettent des crimes de droit commun au cours des périodes sans activités terroristes afin de subvenir à leurs besoins.

Een aantal onderzoekers, onder andere Nederlandse onderzoekers, hebben zo ook vastgesteld dat terroristische groeperingen in de periode zonder terroristische activiteiten ook gemeenrechtelijke misdrijven plegen om aan de kost te komen.


Par ailleurs, depuis un certain temps, un groupe d'environ 150 ressortissants nord-africains en séjour illégal commettent des délits.

Daarnaast blijft een groep van ongeveer 150 Noord-Afrikaanse illegalen al geruime tijd misdrijven plegen.


10. se félicite de la participation des autorités de l'Azerbaïdjan au réexamen de l'Azerbaïdjan lors de la sixième réunion du groupe de travail des Nations unies sur l'examen périodique universel (UPR), le 6 février 2009, et invite le gouvernement de l'Azerbaïdjan à mettre en oeuvre intégralement les recommandations de l'UPR, notamment en ratifiant le statut de Rome du Tribunal pénal international, en dépénalisant la diffamation afin de supprimer les pressions inutiles exercées sur les journalistes, en garantissant le respect intégral de la liberté d'expression et de la liberté des médias, en préservant l'accès aux médias de diffusion, en menant des enquêtes et en poursuivant ceux qui commettent ...[+++]

10. is ingenomen met de deelname van de Azerbeidzjaanse autoriteiten aan de evaluatiebespreking over Azerbeidzjan op de zesde vergadering van de VN-werkgroep over de universele periodieke doorlichting (UPR) op 6 februari 2009, en verzoekt de regering van Azerbeidzjan de UPR-aanbevelingen volledig op te volgen, met name door het Statuut van Rome van het Internationale Strafhof te ratificeren en daarmee smaad en laster uit het strafrecht te halen, zodat er een eind komt aan nodeloze pressie op journalisten en ervoor te zorgen: dat de vrijheid van meningsuiting en de mediavrijheid volledig worden geëerbiedigd; dat de toegang tot zendmedia gewaarborgd blijft; dat misdrijven tegen en intimidatie van journalisten en mensenrechtenactivisten word ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes de commettants ->

Date index: 2021-06-12
w