Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grâce auxquels elles » (Français → Néerlandais) :

Astra a également fourni d'autres documents, grâce auxquels elle prétendait démontrer que les coûts d'installation et d'exploitation des deux technologies n'étaient pas substantiellement différents.

Astra diende ook aanvullende documenten in om aan te tonen dat de installatie- en exploitatiekosten van de beide technologieën niet significant verschillen.


– (SK) Monsieur le Président, le 18 mars, la nouvelle Autorité bancaire européenne a publié les scénarios et les tests de résistance grâce auxquels elle souhaite contrôler les banques européennes.

– (SK) Mijnheer de Voorzitter, op 18 maart jongstleden heeft de nieuwe Europese Bankautoriteit de scenario's en stresstests gepubliceerd waarmee zij toezicht wil houden op de Europese banken


Cela nécessitera la surveillance et la communication de la masse en ordre de marche du véhicule de base et de la masse maximale en charge techniquement admissible dudit véhicule, grâce auxquelles la masse ajoutée par défaut peut être déterminée, ou encore la surveillance et la communication de la masse ajoutée par défaut elle-même.

Dit vergt de monitoring en rapportering van de massa in rijklare toestand van het basisvoertuig en de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand daarvan, op grond waarvan de standaard toegevoegde massa kan worden bepaald, of bij wijze van alternatief de monitoring en rapportering van de standaard toegevoegde massa zelf.


3. rappelle que les transports urbains sont soumis au principe de subsidiarité; souligne néanmoins qu'une coopération, une coordination et un financement européens permettraient aux autorités locales de relever les défis auxquels elles sont confrontées dans les efforts qu'elles déploient pour promouvoir une croissance inclusive et une meilleure cohésion sociale; relève que ce sont les zones urbaines qui souffrent le plus des encombrements de la circulation, des émissions et de la pollution sonore; estime, dans ce contexte, que les autorités locales peuvent contribuer de manière significative à ...[+++]

3. wijst erop dat stedelijke vervoersdiensten onder het subsidiariteitsbeginsel vallen; benadrukt evenwel dat Europese samenwerking, coördinatie en financiering lokale overheden in staat zouden stellen de uitdagingen aan te gaan waarmee zij worden geconfronteerd bij hun inspanningen inclusieve groei en meer sociale cohesie te realiseren; merkt op dat stedelijke gebieden het meest te lijden hebben van filevorming, luchtvervuiling en geluidsoverlast; meent in dit verband dat lokale overheden een grote bijdrage kunnen leveren aan de bestrijding van de klimaatverandering door middel van intelligente lokale openbaarvervoerssystemen en duur ...[+++]


Bien que les entreprises de l'économie sociale soient souvent mises sur un pied d'égalité avec les entreprises de capitaux, elles sont handicapées par le nombre insuffisant d'instruments juridiques grâce auxquels elles pourraient agir à un niveau paneuropéen, ce qui les contraint à faire face à une concurrence déloyale.

Ook al worden sociale-economieondernemingen vaak beschouwd als gelijkwaardig aan kapitaalondernemingen, toch zijn zij gehandicapt vanwege het ontbreken van juridische instrumenten die hen in staat stellen op Europees niveau te opereren, als gevolg waarvan zij in een ondergeschikte concurrentiepositie verkeren.


La technologie des véhicules électriques recèle un potentiel important que l’Union européenne doit exploiter pour relever un certain nombre de défis auxquels elle est confrontée, comme le réchauffement climatique, la dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles, la pollution atmosphérique locale et le stockage de l’énergie renouvelable dans les batteries des véhicules grâce à des réseaux électriques intelligents.

De elektrische voertuigtechnologie kan een radicale oplossing bieden voor een aantal opgaven waarvoor de Europese Unie zich gesteld ziet, zoals de opwarming van de aarde, de afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, de lokale luchtverontreiniging en de opslag van energie uit hernieuwbare bronnen in voertuigaccu’s via slimme elektriciteitsnetten.


Enfin, je tiens à exprimer mon soutien aux propositions de la commission concernant les actions d’aide aux victimes grâce auxquelles elles peuvent sortir de l’ombre, dénoncer les trafiquants et espérer une réhabilitation au sein de la société européenne.

Ten slotte schaar ik mij achter de voorstellen van de commissie voor acties ten behoeve van de slachtoffers, om die mensen te helpen uit hun milieu te komen, om ervoor te zorgen dat zij de mensensmokkelaars aangeven bij de autoriteiten en om een begin te maken met hun re-integratie in de Europese samenleving.


Veuillez en outre réserver vos encouragements et votre soutien à leurs activités, grâce auxquelles elles diversifient les économies locales, contribuent au développement de la politique commune de la pêche et permettent de s’attaquer de manière coordonnée aux questions d’intérêt commun.

Daarnaast zou ik graag willen dat zij hun activiteiten voor de diversifiëring van plaatselijke economieën alsmede hun bijdragen aan de ontwikkeling van het gemeenschappelijk visserijbeleid en de totstandbrenging van een gecoördineerde aanpak van vraagstukken van gemeenschappelijk belang stimuleren en ondersteunen.


En ce qui concerne le programme de simplification (jusqu'en décembre 2004), la Commission propose des exemples d'indicateurs grâce auxquels elle déterminera ses priorités au cas par cas.

Voor het vereenvoudigingsprogramma (tot december 2004) stelt de Commissie voorbeelden van prioriteitsindicatoren voor aan de hand waarvan zij per geval haar prioriteiten zal vaststellen.


Un accord de RD peut permettre la mise en commun de différentes capacités de recherche, grâce auxquelles les parties seront à même de fabriquer de meilleurs produits à un coût moindre, dont elles pourront également réduire le délai de mise sur le marché.

Door een onderzoeks- en ontwikkelingsovereenkomst kunnen verschillende onderzoekscapaciteiten worden gebundeld waardoor de partijen betere producten goedkoper kunnen produceren en de periode tot de marktintroductie kunnen verkorten.


w