Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme souhaitant retravailler
Personne souhaitant retravailler
Répartition souhaitable de la charge fiscale

Vertaling van "guantánamo je souhaite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
répartition souhaitable de la charge fiscale

wenselijke verdeling van de belastingdruk




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que le gouvernement des États-Unis souhaite requérir la peine de mort lors du procès, qui se tiendra prochainement devant une commission militaire, d'un ressortissant saoudien, Abd al-Rahim Hussayn Muhammed al-Nashiri, actuellement incarcéré au centre de détention américain de Guantánamo Bay; qu'il doit, pour ce faire, obtenir l'accord d'un fonctionnaire désigné sous le vocable d'«autorité de convocation» et qu'une décision est attendue dans les semaines à venir,

A. overwegende dat de regering van de VS van plan is in het komende proces voor een militaire commissie tegen een Saudi-Arabische man, Abd al Rahim Hussayn Muhammed al Nashiri, die thans vastzit in de Amerikaanse detentie-inrichting in Guantánamo Bay, de doodstraf te vorderen; overwegende dat hiervoor de instemming nodig is van een ambtenaar, de zogenoemde „convening authority”, en dat diens besluit binnen enkele weken te verwachten is,


18. déplore que le président Obama n'ait pas tenu sa promesse de fermer le centre de détention de Guantánamo à la fin de l'année 2009 et insiste sur sa fermeture immédiate; invite les États-Unis à mettre fin aux commissions militaires et à présenter devant la justice tous les détenus de Guantánamo qu'ils souhaitent poursuivre, dans le cadre d'un tribunal fédéral civil ordinaire, conformément aux normes internationales en matière de jugement équitable; insiste pour que tous les détenus qu'ils n'envisagent pas de poursuivre soient lib ...[+++]

18. betreurt het feit dat president Obama zijn belofte om de gevangenis van Guantánamo eind 2009 te sluiten niet heeft gehouden en dringt erop aan dat dit alsnog te doen; vraagt de VS de militaire commissies te ontbinden en elke gevangene op Guantánamo die het van plan is te berechten naar een gewone, civiele, federale rechtbank over te brengen, in overeenstemming met de internationale normen inzake billijke procesvoering; is van oordeel dat elke gevangene op Guantánamo die de VS niet van plan is te berechten onmiddellijk moet worden vrijgelaten; verzoekt de lidstaten van de EU zich meer inspanningen te getroosten om steun te geven aa ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, la fermeture de Guantánamo est assurément un signe que les États-Unis doivent admettre qu’ils ont violé les droits de l’homme, y compris à des fins de lutte contre le terrorisme, et qu’ils souhaitent y mettre un terme.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, sluiting van Guantánamo is zonder meer een teken dat de VS moeten erkennen dat ze de mensenrechten hebben geschonden, ook met als doel bestrijding van het terrorisme, en dat ze hier een einde aan willen maken.


Comme l’a dit M. Watson, nous sommes tout spécialement préoccupés par ce qui se passe à Guantánamo. Je souhaite saisir cette occasion pour condamner le fait que M. Emilio González, porte-parole du président Bush pour l’immigration et la citoyenneté, a déclaré, dans la ville d’Oviedo dont je suis maire, que Guantánamo était un modèle en matière de droits de l’homme. Nous ne pouvons pas tolérer cela et je crois que l’Union européenne ne peut pas détourner le regard, comme l’a fait une génération précédente au moment de l’Holocauste.

Zoals de heer Watson heeft opgemerkt, zijn wij ernstig bezorgd over wat zich afspeelt in Guantánamo, en ik maak van de gelegenheid gebruik om bezwaar te maken tegen het feit dat de heer Emilio González als woordvoerder van president Bush voor immigratie- en burgerzaken in Oviedo, de stad waar ik vandaan kom en waarvan ik burgemeester ben geweest, heeft gezegd dat Guantánamo het toonbeeld is van eerbiediging van de mensenrechten: dat is iets wat we niet kunnen tolereren en ik vind dat de Europese Unie niet de andere kant op mag kijken, zoals een eerdere generatie deed met de holocaust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, nous ne pensons pas que la fermeture immédiate de Guantanamo soit souhaitable ou réalisable tant que la guerre contre le terrorisme demeure une priorité tant pour les États-Unis que pour l’Union européenne.

Bovendien vinden wij niet dat onmiddellijke sluiting van Guantánamo Bay wenselijk of haalbaar is zolang de strijd tegen het terrorisme een prioriteit blijft voor zowel de Verenigde Staten als de Europese Unie.


1. a) Je souhaite informer l'honorable membre que le gouvernement belge n'a pas été approché par les autorités américaines depuis la nomination de monsieur Sloan le 1er juillet 2013 en tant qu'envoyé spécial pour la fermeture de Guantanamo.

1. a) Ik wens het geachte parlementslid erop te wijzen dat sinds de formele benoeming van de heer Sloan op 1 juli 2013 als speciale gezant voor de sluiting van Guantanamo, de Belgische regering niet benaderd is geweest over Guantanamo, noch door de heer Sloan, noch door andere Amerikaanse gezagsdragers.


Je souhaite informer l'honorable membre que, dans un souci permanent accordé aux droits de l'homme, notre Ambassade à Washington a eu le 11 février 2014 un contact avec des membres du bureau de monsieur Sloan (Office of the Special Envoy for the closure of Guantanamo).

Ik wens het geachte parlementslid erop te wijzen dat - vanuit een aangehouden aandacht voor de mensenrechten - onze Ambassade in Washington op 11 februari 2014 een gesprek voerde met staff leden van het bureau van de heer Sloan (Office of the Special Envoy for the closure of Guantánamo).




Anderen hebben gezocht naar : femme souhaitant retravailler     personne souhaitant retravailler     guantánamo je souhaite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guantánamo je souhaite ->

Date index: 2023-07-02
w