Cette véritable fuite en avant que vous nous proposez n’est en effet en rien guidée par l’intérêt de l’Europe, mais elle est g
uidée par l’intérêt propre de la Commission de Bruxelles, au mome
nt où le danger qui guette notre commerce extérieur, Messieurs les Commissaires, n’est pas l’absence de nouveaux débouchés pour nos produits, mais bien évidemment le handicap insurmontable, insupportable que nous impose l’autisme de la Banque centrale européenne, qui nous vaut la monnaie la plus chère, et
...[+++]pas du tout la plus forte, du monde.
Het stug vasthouden aan dit doel, zoals u ons voorspiegelt, wordt immers in niets geleid door het belang van Europa, maar in alles door het eigenbelang van de Commissie van Brussel, op het moment dat het gevaar dat op de loer ligt voor onze externe handel, mijne heren commissarissen, duidelijk niet het gebrek aan nieuwe afzetmarkten voor onze producten is, maar wél de onoverkomelijke, onverdraaglijke handicap door toedoen van het autisme van de Europese Centrale Bank, waar wij de duurste, en zeker niet de sterkste, munt ter wereld aan te danken hebben.