G. considérant que, s'il s'accompagne d'obligations d'immatriculation
et de paiement, le mini-guichet unique englobe également d'autres mesures administratives, telle l'obligation de conserver pendant dix ans les pièces comportant les données relatives aux acheteurs (ce même lors de la vente d'applications électroniques ne coûtant que quelques centimes); considérant que, si jusqu'à présent il n'était pas nécessaire de recueillir les données relatives aux acheteurs, les petites entreprises doivent, depuis l'entrée en vigueur du mini-guichet
unique, recueillir ces données et les conserver, ce qui
...[+++]leur impose d'autres obligations administratives, notamment celle d'assurer la protection des données personnelles collectées et d'établir des déclarations trimestrielles, les prestataires de service qui ne se plient pas à ces formalités se voyant privés de l'accès au mini-guichet unique et devant s'immatriculer à la TVA dans chaque État membre; G. overwegende dat het MOSS-systeem naast registratie- en betalingsverplichting
en bijkomende administratieve maatregelen omvat, zoals de verplichte archivering gedurende tien jaar van documenten met verplichte gegevens over de kopers (zelfs bij de verkoop van elektronische applicaties ter waarde van enkele centen), waarbij kleine ondernemers, terwijl tot nu toe geen persoonsgegevens over de kopers hoefden te worden bijgehouden, na de inwerkingtreding van het MOSS-systeem verplicht zullen zijn deze gegevens te verzamelen en te archiveren, hetgeen voor kleine ondernemers vervolgens bijkomende administratieve verplichtingen met zich meebren
...[+++]gt, bijvoorbeeld in verband met het garanderen van de beveiliging van de verzamelde persoonsgegevens en de verplichting een trimestrieel rapport op te stellen, met als gevolg, als aan deze verplichting niet wordt voldaan, dat de aanbieder van diensten de toegang tot het MOSS-systeem wordt ontzegd, waarna de kleine ondernemer verplicht is zich voor btw-doeleinden te laten registeren in elke lidstaat afzonderlijk enz.;