C'est pourquoi je me permets de renvoyer l'honora- ble membre, pour ce qui concerne ce d
ernier point, à mon collègue des Finances. 3. Trois critères principaux, prévus par la loi du 1er août 198
5, sont de nature à guider la commission dans ses décisions : - suivant l'article 32 de la loi du 1er août 1985, les victimes doivent avoir subi, pour se voir octroyer une aide, un dommage corporel dépassant un certain seuil de gravité et consistant, soit dans une perte ou une diminution de revenus, soit dans une invalidité temporaire ou perma
...[+++]nente, soit dans des frais médicaux ou d'hospitalisation.
Derhalve verwijs ik het geacht lid voor deze laatste inlichting naar mijn collega van Financiën. 3. De drie voornaamste criteria, waarin voorzien door de wet van 1 augustus 1985, die van aard zijn om de commissie te leiden bij het nemen van beslissin- gen, zijn : - volgens artikel 32 van de wet van 1 augustus 1985 moeten de slachtoffers, teneinde in aan- merking te komen voor een hulp, een lichamelijk nadeel van een bepaalde ernstige graad ondergaan hebben, bestaande uit hetzij een verlies of ver- mindering van inkomsten, hetzij een tijdelijke of permanente invaliditeit, hetzij medische of zieken- huiskosten.