Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions courantes

Vertaling van "guise de question " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden


question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen




traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En guise de premier pas vers la réalisation de cet objectif, la Commission examinera tout d’abord sa propre manière de traiter les questions de sécurité et de défense.

Als eerste stap op weg naar deze doelstelling zal de Commissie een beoordeling uitvoeren van haar eigen, interne aanpak van veiligheids- en defensiezaken.


Tout d'abord en guise de préambule, je tiens à préciser que la question et donc la réponse n'ont de portée qu'en ce qui concerne la matière en Région wallonne.

Vooreerst en bij wijze van inleiding, houd ik eraan te benadrukken dat zowel de vraag als het antwoord aangaande deze materie enkel in het Waals Gewest van toepassing zijn.


Les montants suivants ont déjà été payés en guise d'acomptes: Le FAM a par ailleurs effectué des paiements dans quatre dossiers dans lesquels il est question d'une contestation de la responsabilité au-delà du seuil de gravité (article 4, 3°).

In casu werden volgende bedragen reeds als voorschot uitbetaald: Daarnaast heeft het FMO uitbetalingen verricht in vier dossiers waarbij het gaat om een betwisting van de aansprakelijkheid boven de ernstdrempel (artikel 4, 3°).


3. Enfin et en guise de réponse à votre troisième question: sur la base de ma première lecture, je puis déjà conclure que les accusations du député Kir ne sont pas correctes et qu'il n'a absolument pas été question d'une 'violence verbale et physique insoutenable' de la part de la police et/ou d'autres personnes.

3. Tot slot, als antwoord op uw vraag drie: op basis van mijn eerste lezing, besluit ik alvast dat de beschuldigingen van Kamerlid Kir niet kloppen en dat er absoluut geen sprake was van 'ontoelaatbaar psychisch en fysiek geweld' vanwege de politie en/of anderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant demande ensuite si M. De Smedt ne laisse pas M. Canneel agir à sa guise à propos des dossiers en question, qui sont des dossiers sensibles politiquement, ou si son attitude est simplement inspirée par une question de personnes, c'est-à-dire par une lutte pour le pouvoir.

Spreker vraagt vervolgens of de heer De Smedt niet gewoonweg de heer Canneel laat begaan, nu het om politiek gevoelige dossiers gaat, of is zijn houding enkel ingegeven door een pure personenkwestie, met andere woorden een strijd om de macht ?


L'intervenant demande ensuite si M. De Smedt ne laisse pas M. Canneel agir à sa guise à propos des dossiers en question, qui sont des dossiers sensibles politiquement, ou si son attitude est simplement inspirée par une question de personnes, c'est-à-dire par une lutte pour le pouvoir.

Spreker vraagt vervolgens of de heer De Smedt niet gewoonweg de heer Canneel laat begaan, nu het om politiek gevoelige dossiers gaat, of is zijn houding enkel ingegeven door een pure personenkwestie, met andere woorden een strijd om de macht ?


La plupart d'entre eux n'ont eu qu'à modifier leur législation régissant cette question, tandis que quelques-uns ont adopté des lois distinctes en guise d'instruments de transposition.

De meeste lidstaten hoefden slechts hun bestaande wetgeving op dit punt aan te passen en een paar lidstaten hebben afzonderlijke uitvoeringswetgeving vastgesteld.


1. En guise de réponse à votre première question, je me permets de vous renvoyer au tableau se rapportant au personnel civil du département de la Défense, joint à la réponse fournie à votre question parlementaire écrite nº 3-2240 du 22 février 2005.

1. Als antwoord op uw eerste vraag, ben ik zo vrij u door te verwijzen naar de tabel betreffende het burgerpersoneel van Defensie, die bij het antwoord op uw schriftelijke parlementaire vraag nr. 3-2240 van 22 februari 2005 werd gevoegd.


b) le nom en question est utilisé en guise de traduction.

b) de benaming in een andere taal is vertaald.


ii) le nom en question est utilisé en guise de traduction, et

ii) de benaming in een andere taal is vertaald; en


w