Si les disponibilités de la Réserve d'intervention visée à l'article 28, § 2, ne permettent pas d'effectuer l'intégralité d'une ou de plusieurs interventions nécessitées dans les circonstances prévues à l'article 5, les entreprises d'assurances qui au 1 janvier de l'année sont agréées à souscrire en qualité d'assureur des assurances sur la vie avec rendement garanti, relevant de la branche 21 telle que visée à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 22 février 199
1 portant règlement général relatif au contrôle des entrep
rises d'assurances, doivent payer ...[+++] au Fonds annuellement une contribution, calculée comme fixé à l'article 9, § 4, alinéa 1, de l'arrêté royal, jusqu'à ce que l'avance de la Caisse soit apurée.
Als de beschikbare middelen van de Interventiereserve als bedoeld in het artikel 28, § 2, niet volstaan voor de volledige financiering van één of meer tegemoetkomingen vereist op grond van de in artikel 5 bepaalde omstandigheden, dienen de verzekeringsondernemingen die op 1 januari van het jaar zijn erkend om in de hoedanigheid van verzekeraar levensverzekeringen met gewaarborgd rendement, behorend tot tak 21 zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houden
de algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, te sluiten, jaarlijks een bijdrage, berekend zoals bepaald in artikel 9,
...[+++] § 4, eerste lid, van het koninklijk besluit, te betalen aan het Fonds tot het voorschot van de Kas is aangezuiverd.