Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit pénal général

Traduction de «général d’impunité pénale » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est donc difficile d’en retirer un quelconque principe général d’impunité pénale des internautes qui placeraient des liens automatiques vers des œuvres protégées par le droit d’auteur, sans autorisation de leur titulaire.

Het is dus moeilijk om hieruit een algemeen principe van straffeloosheid van internetgebruikers, die, zonder toestemming van de rechthebbende, embedded linken naar auteursrechtelijk beschermde werken plaatsen, af te leiden.


13. encourage la Serbie à coopérer davantage avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), à renforcer les procès nationaux pour crimes de guerre et à continuer à redoubler d'efforts en matière de coopération régionale pour mettre fin à l'impunité et rendre justice aux victimes de crimes de guerre et à leurs familles; souligne la nécessité et l'urgence d'adopter une législation et une politique de portée générale pour la protection ...[+++]

13. moedigt Servië aan te blijven samenwerken met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, ICTY), de binnenlandse vervolging van oorlogsmisdaden te versterken en zich nog sterker te blijven inzetten voor regionale samenwerking om een einde te maken aan straffeloosheid en om gerechtigheid te geven aan de slachtoffers van oorlogsmisdaden en hun nabestaanden; benadrukt dat alomvattende wetgeving en beleid voor de bescherming van getuigen dringend moeten worden aangenomen om de slachtoffers en hun nabestaanden het recht op herstel te bieden; spreekt nogmaa ...[+++]


Les travaux préparatoires de l'article 5 du Code pénal indiquent que le législateur entendait lutter contre la « criminalité organisée », soulignant qu'il est généralement impossible de s'y attaquer sérieusement « en raison de l'impossibilité d'engager des poursuites pénales contre des personnes morales », ce qui « assure souvent l'impunité de certains comportements criminels, malgré les troubles sociaux et économiques souvent très ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van artikel 5 van het Strafwetboek geeft aan dat de wetgever de « georganiseerde criminaliteit » wilde bestrijden, waarbij wordt onderstreept dat het meestal niet mogelijk is ze grondig aan te pakken « wegens de onmogelijkheid strafrechtelijke vervolgingen in te stellen tegen rechtspersonen », wat « [ertoe] leidt [...] dat bepaalde vormen van crimineel gedrag dikwijls onbestraft blijven, niettegenstaande de vaak zeer ernstige verstoring van de maatschappelijke en economische orde waarmee deze criminaliteitsvormen gepaard gaan » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 2).


Ainsi, les juridictions congolaises n'ont toujours pas compétence pour les crimes de guerre et contre l'humanité (statut de Rome), et on dénombre encore des cas flagrants d'impunité, comme le refus de transférer le général Bosco Ntaganda à la Cour pénale.

Zo zijn de Congolese rechtscolleges nog steeds niet bevoegd voor oorlogsmisdaden en voor misdaden tegen de menselijkheid (statuut van Rome), en doen er zich nog steeds flagrante gevallen van straffeloosheid voor, zoals de weigering generaal Bosco Ntaganda over te dragen aan het Strafhof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, les juridictions congolaises n'ont toujours pas compétence pour les crimes de guerre et contre l'humanité (statut de Rome), et on dénombre encore des cas flagrants d'impunité, comme le refus de transférer le général Bosco Ntaganda à la Cour pénale.

Zo zijn de Congolese rechtscolleges nog steeds niet bevoegd voor oorlogsmisdaden en voor misdaden tegen de menselijkheid (statuut van Rome), en doen er zich nog steeds flagrante gevallen van straffeloosheid voor, zoals de weigering generaal Bosco Ntaganda over te dragen aan het Strafhof.


Le fait qu'elles ne fassent pas l'objet d'inculpations, en Europe ou auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) ne constitue pas, à mon sens, une raison suffisante pour leur accorder notre nationalité ou, plus généralement, vivre en toute impunité sur notre territoire.

Het feit dat ze in Europa of in het Internationaal Strafhof voor Rwanda nergens van worden beschuldigd, is volgens mij geen geldige reden om ze de Belgische nationaliteit toe te kennen of om ze straffeloos op ons grondgebied te laten verblijven.


57. considère que l'obligation de s'expliquer sur les violations passées fait partie intégrante du processus de promotion d'une réconciliation durable; demande à l'Union européenne et à ses États membres de soutenir la pleine participation des femmes aux processus de construction de la paix et à la prise de décision politique et économique, y compris à la transition démocratique et à la résolution des conflits, et souligne l'importance cruciale d'une telle participation; demande que les criminels de guerre soient traduits devant la CPI et invite les États membres à collaborer davantage avec la CPI à cet égard; salue l'intention du SEAE de développer une politique spéciale en matière de justice transitoire afin d'aider les sociétés à fair ...[+++]

57. beschouwt verantwoordingsplicht voor schendingen in het verleden als een integraal element in het proces van de totstandbrenging van duurzame verzoening; verzoekt de EU en de lidstaten de stelselmatige participatie van vrouwen in vredesprocessen en in de politieke en economische besluitvorming, mede bij democratisering en conflictoplossing, te ondersteunen en wijst op het fundamentele belang daarvan; roept ertoe op om oorlogsmisdadigers voor het Internationaal Strafhof te brengen en dringt er bij de lidstaten op aan in dit verband intensiever met het Strafhof samen te werken; is verheugd over het voornemen van de EDEO om een toegewijd beleid inzake overgangsjustitie te ontwikkelen teneinde samenlevingen te helpen om te gaan met vorme ...[+++]


59. considère que l'obligation de s'expliquer sur les violations passées fait partie intégrante du processus de promotion d'une réconciliation durable; demande à l'Union européenne et à ses États membres de soutenir la pleine participation des femmes aux processus de construction de la paix et à la prise de décision politique et économique, y compris à la transition démocratique et à la résolution des conflits, et souligne l'importance cruciale d'une telle participation; demande que les criminels de guerre soient traduits devant la CPI et invite les États membres à collaborer davantage avec la CPI à cet égard; salue l'intention du SEAE de développer une politique spéciale en matière de justice transitoire afin d'aider les sociétés à fair ...[+++]

59. beschouwt verantwoordingsplicht voor schendingen in het verleden als een integraal element in het proces van de totstandbrenging van duurzame verzoening; verzoekt de EU en de lidstaten de stelselmatige participatie van vrouwen in vredesprocessen en in de politieke en economische besluitvorming, mede bij democratisering en conflictoplossing, te ondersteunen en wijst op het fundamentele belang daarvan; roept ertoe op om oorlogsmisdadigers voor het Internationaal Strafhof te brengen en dringt er bij de lidstaten op aan in dit verband intensiever met het Strafhof samen te werken; is verheugd over het voornemen van de EDEO om een toegewijd beleid inzake overgangsjustitie te ontwikkelen teneinde samenlevingen te helpen om te gaan met vorme ...[+++]


S'agissant du problème général de la lutte contre l'impunité pour violation grave des droits de l'homme et de la législation humanitaire internationale, le Parlement a fortement préconisé la mise sur pied d'un tribunal spécial en Sierra Leone, une commission internationale d'enquête dans le cadre du conflit en République démocratique du Congo ainsi que d'un tribunal ad hoc au Timor Oriental et a demandé instamment à tous les pays et parties des Balkans occidentaux à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal internati ...[+++]

Wat de algemene kwestie van de bestrijding van straffeloosheid voor ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht betreft, was het Parlement een groot voorstander van de instelling van een speciaal tribunaal in Sierra Leone, een internationale onderzoekscommissie in de context van het conflict in de Democratische Republiek Congo en een ad hoc tribunaal over Oost-Timor, en spoorde het alle landen en partijen in de Westelijke Balkan aan volledig met het Internationaal Strafrechtelijk Tribunaal voor het voormalige Joegoslavië mee te werken.


14. considère par conséquent que le débat stratégique entre l'Europe et les États‑Unis doit être réactivé et que, dans ce cadre, il convient de se pencher en priorité sur des questions telles que la reconstruction et la construction d'un État ("nation building") en Irak et, de manière générale, les moyens d'empêcher la prolifération d'armes de destruction massive, de contrôler les exportations d'armes et la prolifération d'armes conventionnelles et de traiter sérieusement la question de l'impunité (entre autres au travers de la ...[+++]

14. acht het daarom noodzakelijk dat de strategische discussie tussen Europa en de VS nieuw leven wordt ingeblazen, waarbij het in eerste instantie om kwesties zoals de wederopbouw en de opbouw van het staatsstelsel (nation building) in Irak moet gaan, en over het algemeen, hoe de verspreiding van massavernietigingswapens kan worden voorkomen, wapenexporten en de verspreiding van conventionele wapens kunnen worden beheerst, de kwestie van de straffeloosheid serieus kan worden aangepakt (bijvoorbeeld door het internationale strafhof), en hoe moet worden omgegaan met repressieve dictatoriale regimes en desintegrerende staten, op basis van ...[+++]




D'autres ont cherché : droit pénal général     général d’impunité pénale     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général d’impunité pénale ->

Date index: 2021-08-01
w