Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "générale document 53-2586 " (Frans → Nederlands) :

Art. 53. Dans un délai de soixante jours à dater de la réception par son président du dossier de recours, le comité technique des organismes touristiques rend un avis motivé, le cas échéant après avoir procédé à l'audition, et le notifie au Commissariat général au Tourisme en même temps qu'une copie du procès-verbal d'audition et de tout document communiqué par le demandeur.

Art. 53. Binnen een termijn van zestig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het beroepsdossier door zijn voorzitter, geeft het technisch comité van de toeristische instellingen een gemotiveerd advies, desgevallend na hoorzitting, dat hij aan het Commissariaat-generaal voor Toerisme overmaakt, samen met een afschrift van het proces-verbaal van de hoorzitting en met elk door de aanvrager overgelegd stuk.


Le dispensateur démontre cette conformité aux médecins-inspecteurs du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, qui en font la demande, au moyen de documents établis par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou par un organisme que l'article 74 du règlement général a agréé pour le contrôle en matière de radiations ionisants, qui confirment que : 1° le dispensateur possède la formation nécessaire et l'autorisation conformément à l'article 53 du règlement général; 2° l'établis ...[+++]

De verstrekker toont deze conformiteit aan ten overstaan van de geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, die daarom verzoeken, door middel van documenten opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, of een instelling die het overeenkomstig artikel 74 van het algemeen reglement heeft erkend voor de controle op het gebied van ioniserende stralingen, die bevestigen dat : 1° de verstrekker beschikt over de nodige opleiding en een vergunning overeenkomstig artikel 53 van het algemeen reglement; 2° de inrichting waarin de ...[+++]


Ensuite, dans sa note de politique générale (document 53-2586/023, page 10) du 21 décembre 2012, le gouvernement fédéral a décidé que « La forfaitarisation des médicaments utilisés dans le cadre de la dialyse sera préparée en 2013 afin de générer une économie de 4 millions d'euros en 2014.

Verder vermeldt de federale regering in de algemene beleidsnota (stuk 53-2586/023, pagina 10) van 21 december 2012 de volgende beslissing « In 2013 zal de forfaitarisering van de in het kader van de dialyse gebruikte geneesmiddelen worden voorbereid, wat in 2014 een besparing van 4 miljoen euro moet opleveren.


N. considérant l'impact positif que pourrait avoir l'utilisation des médicaments biosimilaires en milieu hospitalier, étant donné l'entrée en vigueurle 1 juillet 2013 (14) de la nouvelle réglementation relative aux marchés publics, pour laquelle il est stipulé dans la note de politique générale (document 53-2586/023, page 10 du 21 décembre 2012) du gouvernement fédéral que « les classes thérapeutiques où les médicaments sont interchangeables généreront une économie pour les hôpitaux »;

N. wijst op de mogelijk positieve impact van het gebruik van biosimilaire geneesmiddelen in ziekenhuizen, gelet op de inwerkingtreding op 1 juli 2013 (14) van de nieuwe reglementering inzake overheidsopdrachten waarvoor in de algemene beleidsnota van de federale regering (document 53-2586/023 van 21 december 2012, bladzijde 10,) het volgende gestipuleerd wordt : « [.] de therapeutische klassen waarin de geneesmiddelen uitwisselbaar zijn [, zullen] voor de ziekenhuizen een besparing opleveren».


Ensuite, dans sa note de politique générale (document 53-2586/023, page 10) du 21 décembre 2012, le gouvernement fédéral a décidé que « La forfaitarisation des médicaments utilisés dans le cadre de la dialyse sera préparée en 2013 afin de générer une économie de 4 millions d'euros en 2014.

Verder vermeldt de federale regering in de algemene beleidsnota (stuk 53-2586/023, pagina 10) van 21 december 2012 de volgende beslissing « In 2013 zal de forfaitarisering van de in het kader van de dialyse gebruikte geneesmiddelen worden voorbereid, wat in 2014 een besparing van 4 miljoen euro moet opleveren.


N. considérant l'impact positif que pourrait avoir l'utilisation des médicaments biosimilaires en milieu hospitalier, étant donné l'entrée en vigueurle 1 juillet 2013 (14) de la nouvelle réglementation relative aux marchés publics, pour laquelle il est stipulé dans la note de politique générale (document 53-2586/023, page 10 du 21 décembre 2012) du gouvernement fédéral que « les classes thérapeutiques où les médicaments sont interchangeables généreront une économie pour les hôpitaux »;

N. wijst op de mogelijk positieve impact van het gebruik van biosimilaire geneesmiddelen in ziekenhuizen, gelet op de inwerkingtreding op 1 juli 2013 (14) van de nieuwe reglementering inzake overheidsopdrachten waarvoor in de algemene beleidsnota van de federale regering (document 53-2586/023 van 21 december 2012, bladzijde 10,) het volgende gestipuleerd wordt : « [.] de therapeutische klassen waarin de geneesmiddelen uitwisselbaar zijn [, zullen] voor de ziekenhuizen een besparing opleveren».


Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaire de l'accueil prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres bénéficiaires de l'accueil (cf. document parlementaire DOC 53 1964/008 du 20 décembre 2011 - Chambre des représentants de Belgique).

Deze projectoproep verschijnt in het kader van de bepalingen betreffende de materiële hulp die wordt toegekend aan de begunstigde van de opvang in de voormelde wet en de doelstellingen die werden vastgelegd in de algemene beleidsnota betreffende de opvang van asielzoekers en andere begunstigden van opvang (cf. parlementair document DOC 53 1964/008 van 20 december 2011 - Belgische kamer van volksvertegenwoordigers).


Pour autant qu'elles ne tombent pas dans le champ d'application de l'article 17, § 5, 37, § 5, ou 53, § 5, de la loi du 27 juin 1921 relative aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations, les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations visées à l'article 17, § 3, 37, § 3, ou 53, § 3, de ladite loi ont toutefois la faculté d'établir leur bilan et leur compte de résultats selon les schémas abrégés prévus à la section 3 du présent chapitre et une annexe abrégée comportant les informations complémentaires prévues au point A. de la sous-section 3 de ladite section 3, ainsi que les renseignements relatifs au bilan social prévus au ...[+++]

Voor zover ze niet in het toepassingsgebied vallen van artikel 17, § 5, 37, § 5 of 53, § 5 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, hebben de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen bedoeld in de artikelen 17, § 3, 37, § 3 of 53, § 3 van deze wet evenwel de mogelijkheid om hun balans en hun resultatenrekening op te stellen volgens de verkorte schema's bepaald in afdeling 3 van onderhavig hoofdstuk en een verkorte toelichting op te stellen met de bijkomende informatie bedoeld in punt A. van onderafdeling 3 van voornoemde afdeling 3, alsmede de inlichtingen betreffende de soci ...[+++]


Art. 53. Dans les articles 3bis et 5 du même arrêté, les mots « directeur général de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines » sont remplacés par les mots « administrateur général de la Documentation patrimoniale ».

Art. 53. In de artikelen 3bis en 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « directeur-generaal van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen » vervangen door de woorden « administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie ».


Art. 54. Dans les articles 49, 50, 51, 53, 58, 59, 60, 62, 64, 69, 70, 72 et 85 du même arrêté, les mots « directeur général » sont remplacés par les mots « administrateur général de la Documentation patrimoniale ».

Art. 54. In de artikelen 49, 50, 51, 53, 58, 59, 60, 62, 64, 69, 70, 72 en 85 van hetzelfde besluit worden de woorden « directeur-generaal » vervangen door de woorden « administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générale document 53-2586 ->

Date index: 2024-03-02
w