Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «générale déjà agréées » (Français → Néerlandais) :

Par dérogation aux dispositions précédentes, un hôpital général qui est déjà agréé pour le sous-programme pathologie cardiaque B1 et qui répond aux dispositions sous 1°, n'est pas tenu à réaliser une exploitation commune avec d'autres hôpitaux avec lesquels une association est déjà agréée dans le cadre de l'exploitation du sous-programme pathologie cardiaque B1.

Een algemeen ziekenhuis dat reeds erkend is voor het deelprogramma cardiale pathologie B1 en beantwoordt aan de bepalingen onder 1°, moet in afwijking van het voorgaande geen gezamenlijke uitbating realiseren met andere ziekenhuizen dan het ziekenhuis waarmee reeds een associatie erkend is in het kader van de uitbating van het deelprogramma cardiale pathologie B1.


Art. 21. Pour les fédérations sportives et les fédérations sportives pour seniors qui sont déjà agréées ou qui ont introduit une demande d'agrément au plus tard le 1 septembre 2008, ou qui ont introduit une demande d'agrément conformément à l'article 58 de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, et qui souhaitent entrer en ligne de compte pour le subventionnement de la mission facultative de politique des priorités pour l'année 2009, les mesures transitoires suivantes s'appliquent ...[+++]

Art. 21. Voor de sportfederaties en de seniorensportfederaties die al erkend zijn of die uiterlijk op 1 september 2008 een erkenningsaanvraag hebben ingediend, of die overeenkomstig artikel 58 van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit een erkenningsaanvraag hebben ingediend en die in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid voor het jaar 2009, gelden de volgende overgangsmaatregelen :


Art. 14. Par dérogation aux articles 6 et 11, les règles de transition suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui sont déjà agréées ou qui ont introduit une demande d'agrément au plus tard le 1 septembre 2008, ou qui ont introduit une demande d'agrément, conformément à l'article 58 de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, et qui souhaitent entrer en ligne de compte pour le subventionnement de la mission facultative en matière de stages sportifs pour l'année 2009 :

Art. 14. Voor de sportfederaties die al erkend zijn of die uiterlijk op 1 september 2008 een erkenningsaanvraag hebben ingediend of die overeenkomstig artikel 58 van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit een erkenningsaanvraag hebben ingediend en die in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor de facultatieve opdracht sportkampen voor het jaar 2009, worden in afwijking van artikelen 6 en 11, de volgende overgangsmaatregelen toegepast :


Art. 22. Par dérogation à l'article 16, les règles suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui sont déjà agréées ou qui ont introduit une demande d'agrément au plus tard le 1 septembre 2008, ou qui ont introduit une demande d'agrément conformément à l'article 58 de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, et qui souhaitent entrer en ligne de compte pour subventionnement de la mission facultative en matière de sport de haut niveau pour l'année 2009 :

Art. 22. In afwijking van artikel 16 zijn, voor de sportfederaties die reeds erkend zijn of die uiterlijk op 1 september 2008 een erkenningsaanvraag hebben ingediend of die overeenkomstig artikel 58 van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit een erkenningsaanvraag hebben ingediend en die in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor de facultatieve opdracht topsport voor het jaar 2009, de volgende regels van toepassing :


Art. 103. § 1. Les équipes d'évaluation des Centres d'aide sociale générale déjà agréées au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent remplir les conditions énoncées au chapitre V, section 2 du présent arrêté, au plus tard dans les trois ans de l'entrée en vigueur.

Art. 103. § 1. De evaluatieteams van de Centra Algemeen Welzijnswerk die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit reeds erkend zijn, moeten voldoen aan de voorwaarden, genoemd in hoofdstuk V, afdeling 2 van dit besluit, uiterlijk binnen drie jaar na de inwerkingtreding ervan.


2. L'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction «hospitalisation chirurgicale de jour» pour être agréée, précise, en son article 1er, § 4, les conditions auxquelles la fonction en question doit répondre pour pouvoir être exploitée en dehors du site d'un hôpital général, à savoir: 1°soit être implantée sur le site d'un hôpital qui a été fermé entre-temps et qui, au moment de la publication de l'arrêté royal précité, a déjà déployé d ...[+++]

2. Het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie «chirurgische daghospitalisatie» moet voldoen om te worden erkend, vermeldt in artikel 1, § 4, de voorwaarden waaraan bedoelde functie moet voldoen om buiten de vestigingsplaats van een algemeen ziekenhuis te mogen worden uitgebaat, met name: 1°hetzij gevestigd zijn op de campus van een inmiddels gesloten ziekenhuis, dat, op het ogenblik van de bekendmaking van voornoemd koninklijk besluit, reeds sedert ten minste 1 jaar een chirurgische dagactiviteit ontplooid heeft; 2°hetzij gevestigd wordt op de campus van een ziekenhuis dat chirurg ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générale déjà agréées ->

Date index: 2023-09-16
w