Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "générales d'admission prévues " (Frans → Nederlands) :

§ 1. Les groupements représentatifs de sociétés coopératives, appelés ci-après "les groupements", et les sociétés coopératives ne peuvent être agréés comme organisations habilitées à participer à la formation de l'assemblée générale du Conseil national de la Coopération que lorsque leur fonctionnement et leurs statuts sont conformes aux principes coopératifs visés à l'article 5 de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, c'est-à-dire qu'ils prévoient notamment ce qui suit : 1° l'affiliation d'associés doit être volontaire et la société ne peut refuser l'affiliation d'associés ou prononcer leur exclusion que si les intéressés ne remplissent pas ou cessent de remplir les conditions ...[+++]

§ 1. De groeperingen die de coöperatieve vennootschappen vertegenwoordigen, hierna "groeperingen" genoemd, en de coöperatieve vennootschappen, kunnen slechts worden erkend als organisatie die bevoegd is om deel te nemen aan de samenstelling van de algemene vergadering van de Nationale Raad voor de Coöperatie, wanneer hun werking en hun statuten in overeenstemming zijn met de coöperatieve beginselen, bedoeld in artikel 5 van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, dit wil zeggen wanneer zij onder meer het volgende inhouden : 1° de toetreding van vennoten gebeurt vrijwillig en de vennootschap mag de toetreding van vennoten niet weigeren of de uitsluiting niet uitspreken, tenzij de betrokkenen niet of niet langer aan ...[+++]


1. Un pays admissible bénéficie des préférences tarifaires prévues par le régime général visé à l’article 1er, paragraphe 2, point a), sauf s’il:

1. Een in aanmerking komend land geniet de tariefpreferenties waarin is voorzien in de algemene regeling zoals bedoeld in artikel 1, lid 2, onder a), tenzij het:


Si un pouvoir organisateur souhaite répondre à l'appel à projets dans le cadre d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un établissement scolaire, la procédure prévue à l'article 24, § 1, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement s'applique en cas de demande d'admission aux subventions de cet établissement, et l'avis favorable du Conseil général de concertation pou ...[+++]

Indien een inrichtende macht op de oproep voor projecten wenst te antwoorden in het kader van een aanvraag om oprichting of toelating tot subsidies van een schoolinrichting, is de procedure bepaald in artikel 24, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving van toepassing in geval van aanvraag om toelating tot de subsidies van die inrichting, en wordt het gunstig advies van de algemene overlegraad voor het gewoon secundair onderwijs bij de oproep voor projecten gevoegd.


Si un pouvoir organisateur souhaite répondre à l'appel à projets dans le cadre d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un établissement ou d'une implantation, la procédure prévue à l'article 24, § 1, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement s'applique en cas de demande d'admission aux subventions de cet établissement ou de cette implantation, et l'avis favorable du Conseil général de l'ense ...[+++]

Indien een inrichtende macht op de oproep voor projecten wenst te antwoorden in het kader van een aanvraag om oprichting of toelating tot subsidies van een inrichting of een vestiging, is de procedure bepaald in artikel 24, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving van toepassing in geval van aanvraag om toelating tot subsidies van die inrichting of van die vestiging, en wordt het gunstig advies van de algemene overlegraad voor het gewoon secundair onderwijs bij de oproep voor projecten gevoegd.


§ 1. Pour être admissibles, les candidats doivent : 1° répondre aux conditions d'admission générales pour un emploi dans le secteur public ; 2° être au moins titulaires d'un diplôme donnant accès au niveau A, tel que prévu par le service public flamand, à l'exception des candidats internes appartenant déjà au niveau A ou à un niveau assimilé ; 3° disposer d'une expérience d'au moins 5 ans dans une fonction dirigeante, acquise au cours des 10 dernières années, ou de 10 ans d'expérience professionnelle pertinente ...[+++]

§ 1. Om in aanmerking te komen, moeten de kandidaten : 1° voldoen aan de algemene toelatingsvoorwaarden voor een betrekking in de publieke sector; 2° ten minste in het bezit zijn van een diploma dat toegang verleent tot niveau A, zoals bepaald in Vlaamse overheidsdienst, met uitzondering van de interne kandidaten die al tot niveau A of een gelijkgesteld niveau behoren; 3° beschikken over een leidinggevende ervaring van minstens vijf jaar, die verworven werd in de laatste tien jaar, of over tien jaar relevante beroepservaring.


2.2. Or, l'article 69 du Code des sociétés précise notamment que « L'extrait de l'acte constitutif des sociétés, à l'exception des groupements d'intérêt économique, contient : 1° la forme de la société et sa dénomination sociale; dans le cas d'une société coopérative, si elle est à responsabilité limitée ou illimitée; dans le cas prévu au livre X, ces mentions doivent être suivies des mots `à finalité sociale'; 2° la désignation précise du siège social; [...] 12° les lieu, jour et heure de l'assemblée générale ordinaire des associés ainsi que les con ...[+++]

2.2. In artikel 69 van het Wetboek van vennootschappen staat meer bepaald het volgende : "Het uittreksel uit de oprichtingsakte van vennootschappen, met uitzondering van de economische samenwerkingsverbanden, bevat : 1° de rechtsvorm van de vennootschap en haar naam; in het geval van een coöperatieve vennootschap, of zij met beperkte of onbeperkte aansprakelijkheid is; in het geval omschreven in boek X moeten deze vermeldingen worden gevolgd door de woorden `met een sociaal oogmerk'; 2° de nauwkeurige aanduiding van de zetel van de vennootschap; (...) 12° de plaats, de dag en het uur van de jaarvergadering van de vennoten, alsook de ...[+++]


Sont diminuées à 82 % de leur valeur, les interventions forfaitaires calculées par admission dans un hôpital général qui sont prévues par ou en vertu de la présente loi ou de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins en cas de nouvelle admission d’un patient dans un même hôpital dans une période débutant le jour de sortie de l’admission précédente et se terminant le dixième jour après le jour de sortie de l’admission précédente.

In geval van een nieuwe opname van de patiënt in eenzelfde ziekenhuis tijdens een periode die aanvangt op de dag van het ontslag van de vorige opname en die eindigt op de tiende dag na de dag van het ontslag van de vorige opname, worden de forfaitaire tegemoetkomingen die berekend worden per opname in een algemeen ziekenhuis, die zijn voorzien door of krachtens deze wet of de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, verminderd tot 82 % van hun waarde.


La mesure d'accompagnement prévue à partir de 2014 consiste en un monitoring annuel des admissions et réadmissions qui sera organisé par le SPF Santé publique et l'INAMI. Dans un premier temps, chaque hôpital sera informé sur les pratiques qu'il applique et où il se situe par rapport à la pratique générale de l'ensemble des hôpitaux.

Als begeleidingsmaatregel wordt vanaf 2014 voorzien in een jaarlijkse monitoring van de opnames en heropnames die mee zal georganiseerd worden door de FOD Volksgezondheid en het RIZIV. Eerst zal elk ziekenhuis geïnformeerd worden over zijn gehanteerde praktijken en waar het zich situeert ten opzichte van de algemene praktijk in het geheel van de ziekenhuizen.


À l'augmentation du capital prévue dans la présente résolution seront appliquées les dispositions de la section 7 b) des Normes générales régissant l'admission de pays extra-régionaux comme membres de la Banque avec la même force et les mêmes effets que si elles étaient reprises intégralement dans la présente résolution.

De bepalingen van sectie 7 b) van de Algemene Normen tot regeling van de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank hebben dezelfde kracht en uitwerking voor de kapitaalverhoging van deze resolutie, alsof ze hierin voluit waren opgenomen.


La présente résolution et toutes ses dispositions, y compris les amendements ci-dessus de l'Accord constitutif de la Banque interaméricaine de développement, du Règlement de l'Assemblée des gouverneurs et des Normes générales régissant l'admission de pays extra-régionaux comme membres de la Banque, entreront en vigueur à la date à laquelle la note officielle prévue à l'article XII (c) de l'Accord constitutif de la Banque interaméricaine de développement aura été adressée aux pays membres, certifiant que la présente résolution a été ad ...[+++]

Deze resolutie en alle bepalingen ervan, inclusief de bovenvermelde wijzigingen van de Overeenkomst tot oprichting van deze Interamerikaanse Ontwikkelingsbank, van het Reglement van de Raad van Gouverneurs en van de Algemene Normen tot regeling van de toelating van niet-regionale landen tot het lidmaatschap van de Bank, hebben uitwerking op de datum waarop de in artikel XII (c) van de Overeenkomst tot oprichting van de Interamerikaanse Ontwikkelingsbank vermelde officiële nota zal zijn verstuurd aan de Lid-Staten tot staving dat deze resolutie werd goedgekeurd bij de vereiste meerderheid.


w