Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GNSS de deuxième génération
GNSS-2
Génération
Rester concentré pendant de longues périodes
Rester en défaut
Rester en dépôt
Rester en vigueur
Rester vigilant
Supporter de rester assis pendant de longues périodes
Surface permettant de rester au sec

Vertaling van "générations — rester " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.




supporter de rester assis pendant de longues périodes

lange tijd kunnen zitten


rester concentré pendant de longues périodes

concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven




GNSS de deuxième génération | système de navigation et de positionnement par satellites de deuxième génération | système global de navigation par satellite de deuxième génération | GNSS-2 [Abbr.]

Satellietnavigatie- en plaatsbepalingssysteem van de tweede generatie | GNSS-2 [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. affirme que les personnes âgées ne constituent pas une charge pour l'économie et la société, mais au contraire une chance du fait de l'expérience qu'elles ont acquise pendant leur vie et de leurs connaissances; estime qu'il y a lieu d'inciter ces travailleurs de plus de 60 ans, dans le cadre de la solidarité entre les générations, à rester disponibles sur le marché du travail pour transmettre leur savoir et leur expérience aux générations suivantes,

8. benadrukt dat ouderen voor economie en maatschappij geen belasting zijn, maar door hun ervaring, hetgeen ze tijdens hun leven tot stand hebben gebracht en hun kennis juist een aanwinst; stelt voor dat, in het kader van de solidariteit tussen generaties, werknemers van boven de 60 moeten worden geprikkeld om beschikbaar te blijven voor de arbeidsmarkt, ook met het oog op het overdragen van kennis en ervaring aan volgende generaties;


Il faut absolument convaincre la génération actuelle de rester au travail, afin de préserver la solidarité entre les générations.

We moeten de huidige generatie er absoluut van overtuigen dat zij aan het werk moeten blijven, om de intergenerationele solidariteit te vrijwaren.


Un membre posant la question de la disponibilité sur le marché du travail des futurs prépensionnés de Volkswagen, le ministre des Affaires sociales rappelle qu'il s'agit d'une compétence du ministre de l'Emploi mais qu'il peut confirmer que les prépensionnés doivent — suite aux dispositions arrêtées en exécution du Pacte des Générations — rester disponibles sur le marché de l'emploi jusqu'à 58 ans.

Een lid vraagt naar de beschilbaarheid van de toekomstige bruggepensioneerden bij Volkswagen voor de arbeidsmarkt. De minister van Sociale Zaken wijst er nogmaals op dat dat de bevoegdheid van de minister van Werk is maar kan wel bevestigen dat die bruggepensioneerden overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen van het Generatiepact tot 58 jaar beschikbaar moeten blijven voor de arbeidsmarkt.


Rester à la traîne dans ce domaine serait le signe d'une vision à court terme dont les générations futures feraient les frais, tant en ce qui concerne leur environnement qu'en ce qui concerne la position économique de notre pays par rapport à celle des autres.

Hier achterblijven zou getuigen van kortetermijndenken en dit zullen de toekomstige generaties cash betalen, zowel wat betreft hun leefwereld als de economische positie van ons land ten opzichte van de andere landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rester à la traîne dans ce domaine serait le signe d'une vision à court terme dont les générations futures feraient les frais, tant en ce qui concerne leur environnement qu'en ce qui concerne la position économique de notre pays par rapport à celle des autres.

Hier achterblijven zou getuigen van kortetermijndenken en dit zullen de toekomstige generaties cash betalen, zowel wat betreft hun leefwereld als de economische positie van ons land ten opzichte van de andere landen.


13. invite la Commission à proposer des initiatives spécifiques dans le cadre de l’Année européenne 2012 du vieillissement actif et de la solidarité entre les générations, consacrées aux activités des femmes du 3e âge afin de valoriser leur engagement pour la cohésion sociale et territoriale; souligne que le principe de la solidarité entre les générations est l’une des clés de voûte du modèle social européen et, par conséquent, de la cohésion économique, sociale et territoriale; plaide en faveur de mesures visant à promouvoir des solutions flexibles pour la retraite et à combiner pension et travail à temps partiel afin d’encourager les ...[+++]

13. verzoekt de Commissie specifieke initiatieven voor te stellen in het kader van het Europees Jaar van actieve ouderen en solidariteit tussen de generaties, die gewijd zijn aan de activiteiten van vrouwen op latere leeftijd om hun engagement voor de sociale en territoriale cohesie op te waarderen; onderstreept dat het beginsel van solidariteit tussen de generaties een van de sleutelbeginselen is van het Europees sociaal model en derhalve ook van de economische, sociale en territoriale cohesie; dringt aan op maatregelen om soepele pensioenregelingen en deeltijdpensioen te promoten om ouderen aan te moedigen langer op de arbeidsmarkt actief te blijven; vraagt met het oog op de instandhouding van dit beginsel om een actieve aanpak van de ...[+++]


Dans le cadre de la stratégie UE 2020 élargie, ce pacte devrait prévoir une augmentation du taux d'activité des travailleurs de plus de 50 ans à plus de 55 %, ainsi que le démantèlement des systèmes de pré-retraite et des incitations financières qui les accompagnent, l'augmentation des niveaux de formation continue et permanente pour toutes les générations et la mise en place, pour les plus de 60 ans, de mesures les incitant à rester sur le marché du travail.

Als verlengstuk van de strategie EU 2020 moet het percentage actieve werknemers ouder dan 50 jaar worden opgevoerd tot meer dan 55% en het vervroegd pensioen en de financiële prikkels daarvoor geleidelijk worden afgeschaft, het generatieoverschrijdende percentage voortgezette opleiding worden opgevoerd en prikkels voor werknemers van boven de 60 worden aangebracht om beschikbaar te blijven voor de arbeidsmarkt.


21. invite la BCE à lancer une réflexion sur la deuxième génération de billets; demande instamment à la BCE de rester très attentive à la contrefaçon et de tenir compte de l'expérience acquise pour la conception de la nouvelle génération de billets;

21. verzoekt de ECB zich te beraden over de tweede generatie bankbiljetten; dringt er bij de ECB op aan zeer attent te zijn op vervalsingen en bij het ontwerp van een nieuwe generatie bankbiljetten gebruik te maken van de opgedane ervaring;


23. invite la BCE à lancer une réflexion sur la deuxième génération de billets; demande instamment à la BCE de rester très attentive à la contrefaçon et de tenir compte de l'expérience acquise pour la conception de la nouvelle génération de billets;

23. verzoekt de ECB zich te beraden over de tweede generatie bankbiljetten; dringt er bij de ECB op aan zeer attent te zijn op vervalsingen en bij het ontwerp van een nieuwe generatie bankbiljetten gebruik te maken van de opgedane ervaring;


Les écologistes ont toujours pensé que les déchets nucléaires devaient rester là où ils ont été produits, en attendant que la recherche trouve un endroit sûr et certain, dans l'espoir d'une solution technique et scientifique pour que ces déchets ne représentent plus une menace pour les générations futures.

De groenen zijn altijd van mening geweest dat kernafval moest blijven waar het wordt geproduceerd, in afwachting dat de wetenschap een veilige plaats vindt, in de hoop op een technische en wetenschappelijke oplossing, zodat dat afval geen bedreiging meer vormt voor de toekomstige generaties.




Anderen hebben gezocht naar : gnss de deuxième génération     gnss-2     génération     rester en défaut     rester en dépôt     rester en vigueur     rester vigilant     générations — rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générations — rester ->

Date index: 2024-09-08
w