Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appels abusifs à la générosité de la population
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «générosité que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appels abusifs à la générosité de la population

misbruik van de vrijgevigheid van de bevolking


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre espère que l'élan de générosité et de partage qui marque chaque année, le 25 avril, « Africa Malaria Day », se poursuivra et nous permettra de constater, l'année prochaine à la même date, non seulement que le combat est engagé mais que les premières victoires durables viennent nous annoncer que les objectifs que nous nous sommes fixés pour le millénaire du développement seront atteints dans les délais, du moins en ce qui concerne le recul du paludisme et l'atténuation de ses dramatiques conséquences.

De minister hoopt dan ook dat de vrijgevigheid en de algemene steun op de jaarlijkse Africa Malaria Day, op 25 april, voortgezet en dat we volgend jaar kunnen vaststellen dat niet alleen de strijd is aangebonden, maar dat we ook de eerste blijvende overwinningen zullen kunnen vaststellen. De minister hoopt eveneens dat de Millenniumdoelstellingen binnen de vooropgestelde termijn worden gehaald, vooral inzake de terugdringing van malaria en de verlichting van de dramatische gevolgen ervan.


Nous constatons toutefois dans l'exposé des motifs du projet de loi-programme à l'examen, que la générosité des pouvoirs publics a des limites : en fait, il n'y aura pas de majoration du financement alternatif; la diminution du financement alternatif prévue pour 2002 dans la loi du 2 janvier 2001 est en fait réduite de 22,31 milliers EUR.

In de memorie van toelichting bij het voorliggende ontwerp van programmawet lezen we evenwel dat de generositeit van de overheid grenzen kent : in feite komt er geen verhoging van de alternatieve financiering, in feite wordt de vermindering van de alternatieve finaciering voorzien voor 2002 in de wet van 2 januari 2001 gereduceerd met 22,31 miljoen EUR.


" Comme aux Pays-Bas, nous devons avoir l'audace de mettre en question la générosité de notre modèle de sécurité sociale" (sénateur VLD Luc Coene)

Zoals in Nederland moeten ook wij ons genereuze sociaal zekerheidsmodel in vraag durven stellen (VLD-senator Luc Coene)


- (IT) Monsieur le Président, j’apprécie, au contraire, votre générosité, car au cours des discussions, nous n’avons jamais eu l’occasion de parler plus d’une minute et nous avons donc une autre occasion de parler et de débattre, dans le cadre des explications de vote dans le cas présent, qui après tout, vont au fond des rapports sur lesquels nous votons.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik, daarentegen, bedank u voor uw vrijgevigheid, omdat we tijdens de debatten nooit de gelegenheid hebben om langer dan een minuut aan het woord te zijn en dit is daarom een extra mogelijkheid om te praten en te debatteren, in dit geval over de stemverklaringen die namelijk ten grondslag liggen aan de verslagen waar we over stemmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il n’est pas exagéré de dire que la crise économique actuelle a été, au départ, causée par une crise morale, une crise qui a vu la cupidité triompher de la générosité, la corruption de l’intégrité et l’intérêt personnel de la solidarité; et à moins que nous ne réintroduisions la générosité, l’intégrité et la solidarité au cœur des entreprises et de la gouvernance, nous ne sortirons jamais des difficultés dans lesquelles nous sommes en ce moment.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat ik zonder overdrijving kan stellen dat de huidige economische crisis in eerste instantie is ontstaan als gevolg van een crisis in gematigdheid, waarin de hebzucht zegevierde over ruimhartigheid, corruptie over integriteit en eigenbelang over saamhorigheid.


Si nous nous considérons comme des défenseurs des valeurs universelles, nous avons besoin maintenant de dirigeants qui soient capables de les représenter de façon crédible, par exemple à Copenhague, où les nations négocieront l’avenir proche de l’humanité et où l’Europe aura besoin de tout son talent, toute sa responsabilité et toute sa générosité pour parvenir à un accord.

Als we onszelf zien als een drager van universele waarden, hebben we nu leiders nodig die deze waarden geloofwaardig kunnen vertegenwoordigen – bijvoorbeeld in Kopenhagen, waar landen onderhandelen over de nabije toekomst van de mensheid, en Europa heeft al haar talent, verantwoordelijkheid en generositeit nodig om tot een overeenkomst te komen.


(ES) Au nom de la paix et de vos droits, nous ne nous refermerons pas sur nous-mêmes, mais, au lieu de cela, nous nous ouvrirons à la paix, à l’espoir, au pardon et à la générosité et nous ferons de notre mieux pour garantir que la paix soit durable, avec l’aide et l’espérance de chacun.

(ES) Ter wille van de vrede en ter wille van uw rechten zullen wij ons niet afsluiten, maar ons juist openstellen voor de vrede, voor hoop, vergiffenis en mildheid, en we zullen ons uiterste beste doen om er, met ieders steun en beste verwachtingen, voor te zorgen dat die vrede definitief wordt.


La commissaire Reding a parfaitement raison, nos gouvernements nationaux doivent être encouragés à appuyer l’initiative du rapporteur, soutenue par la Commission; en matière de programmes et de projets d’éducation, ils peuvent faire preuve d’une certaine générosité d’esprit, et d’une certaine générosité financière bien entendu, à l’égard des programmes que nous nous efforçons communément de soutenir.

Commissaris Reding heeft groot gelijk als zij zegt dat onze nationale overheden aangemoedigd moeten worden om het door de Commissie gesteunde initiatief van de rapporteur over te nemen. Bij programma’s en projecten op onderwijsgebied zou een zekere ruimdenkendheid en niet te vergeten vrijgevigheid ten aanzien van de programma’s waar we in Europees verband aan werken, hen sieren.


Concernant la publicité des comptes, nous avions déjà souligné que, s'il nous paraissait logique que cette publicité soit imposée aux ASBL percevant des subsides ou des libéralités, provenant d'appels à la générosité du public ou ayant donné lieu à une déductibilité fiscale, il nous semblait en revanche moins justifié de permettre une diffusion automatique et tout public des informations financières et comptables d'ASBL fonctionnant, par exemple, entièrement sur fonds propres.

We vinden het logisch dat de openbaarheid van de rekeningen wordt opgelegd aan de vzw's die subsidies of giften ontvangen, die voortkomen uit een beroep op de vrijgevigheid van het publiek of die aanleiding hebben gegeven tot fiscale aftrekbaarheid. De automatische verspreiding en openbaarheid van de financiële en boekhoudkundige informatie van vzw's die volledig met eigen middelen werken, vinden wij daarentegen minder verantwoord.


En Joséphine-Charlotte, nous perdons un membre de notre famille royale connu pour sa bonté et sa générosité.

Met Joséphine-Charlotte verliezen wij een zachtmoedig en groothartig lid van onze koninklijke familie.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     générosité que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

générosité que nous ->

Date index: 2021-08-08
w