Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armateur-gérant
Associé gérant
Chemin de fer gérant
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Gérant
Gérant de librairie
Gérant de magasin d'équipement audiologique
Gérant de magasin de jouets
Gérant immobilier
Gérante de librairie
Gérante de magasin d'équipement audiologique
Gérante de magasin de jouets
Questions courantes
Responsable de librairie
Responsable de magasin d'équipement audiologique
Responsable de magasin de jouets
Rémunération des administrateurs ou gérants
Réseau gérant

Vertaling van "gérant en question " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gérante de magasin d'équipement audiologique | responsable de magasin d'équipement audiologique | gérant de magasin d'équipement audiologique | gérant de magasin d'équipement audiologique/gérante de magasin d'équipement audiologique

audiologe | bedrijfsleider speciaalzaak in hoortoestellen | audioloog | manager audiologiewinkel


gérant de magasin de jouets | gérante de magasin de jouets | gérant de magasin de jouets/gérante de magasin de jouets | responsable de magasin de jouets

afdelingshoofd speelgoed | afdelingsmanager verkoop speelgoed | bedrijfsleider speelgoedwinkel | bedrijfsleidster speelgoedwinkel


gérant de librairie | gérante de librairie | gérant de librairie/gérante de librairie | responsable de librairie

filiaalleidster verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | handelaarster in tweedehandsboeken | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager boekhandel


chemin de fer gérant | réseau gérant

beherende spoorweg


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


rémunération des administrateurs ou gérants

bezoldiging van de bestuurders of zaakvoerders








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, un an et demi plus tard, le gérant en question, qui a été pris en flagrant délit de fraude, est affecté à la direction régionale et continue d'être payé par le service social.

De situatie vandaag anderhalf jaar later is dat de bewuste beheerder die betrapt werd op fraude, tewerkgesteld is op de gewestelijke directie en verder betaald wordt door de sociale dienst.


En principe, les chefs d'entreprise ou gérants en question devraient être titulaires d'une carte professionnelle et leur personnel russe ou géorgien d'un permis de travail.

In principe dus zouden de bedrijfsleiders of zaakvoerders over een beroepskaart moeten beschikken, en hun eventueel Russisch of Georgisch personeel over een arbeidskaart.


2) Directeur (m/f) Coordination des départements Programmation et budget et Acquisitions et Suivi Budgétaire MISSION Apporter sa collaboration directe au directeur général de la Rénovation urbaine dans : la préparation, l'exécution et le suivi des décisions des organes de gestion de citydev.brussels concernant le département Programmation et budget; la programmation, la coordination et le suivi des activités des départements Programmation et budget et Acquisitions et Suivi Budgétaire en : o s'occupant de la phase préparatoire des projets de logement exécutés dans le cadre de la collaboration privé-public ou sur base de charges d'urbanisme; o en s'assurant le suivi des dépenses et des recettes propres à citydev.brussels pour les différents ...[+++]

2) Directeur/directrice Coördinatie van het departement Programmering en Begroting en het departement Verwervingen en Budgettaire Opvolging OPDRACHT Directe medewerking verlenen aan de directeur-generaal van de Stadsvernieuwing bij : de voorbereiding, de uitvoering en de opvolging van de beslissingen van de bestuursorganen van citydev.brussels inzake het departement Programmering en Begroting; de programmering, de coördinatie en de opvolging van de activiteiten van het departement Programmering en Begroting en het departement Verwervingen en Budgettaire Opvolging door : o in te staan voor de voorbereidende fase van de woonprojecten die in het kader van de privaat-publieke samenwerking of op basis van stedenbouwkundige lasten worden uitgevo ...[+++]


La première question préjudicielle dans l'affaire n° 5806 concerne la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme ainsi qu'avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention, de l'article 265, § 2, du Code des sociétés en ce qu'il est fait application, pour la catégorie visée des gérants, anciens gérants et toute autre personne qui a effectivement détenu le pouvoir de gérer la société, de la présomption irréfr ...[+++]

De eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 5806 betreft de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, alsook met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, van artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, in zoverre voor de beoogde categorie van zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, toepassing wordt gemaakt van het onweerlegbare vermoeden van een grove fout, terwijl de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
elle a pour conséquence de créer une responsabilité automatique, personnelle et solidaire des gérants, anciens gérants et de toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la société, sans que soit laissé au tribunal le moindre pouvoir d'appréciation sur l'existence effective d'une faute grave et sur la question de savoir si les faillites se sont produites indépendamment de leur volonté, de sorte que la responsabilité instaurée est (entre autres et non exclusivement) hors de proportion avec ce qui est néc ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat aan de rechtbank enige beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten over het werkelijk voorhanden zijn van een grove fout en over de vraag of de faillissementen zich hebben voorgedaan onafhankelijk van hun wil, zodat dit (onder meer en niet uitsluitend) buiten verhouding staat met wat nodig is om de nagestreefde doelstelling te bereiken en bijgevolg onevenredige gevolgen ve ...[+++]


2) Le même Code des sociétés prévoit (articles 274, 412, 540) que « les administrateurs (ou gérants) répondent aux questions qui leur sont posées par les associés au sujet de leur rapport ou des points portés à l'ordre du jour, dans la mesure où la communication de données ou de faits n'est pas de nature à porter gravement préjudice à la société, aux associés ou au personnel de la société ».

2) Hetzelfde Wetboek van vennootschappen bepaalt (artikelen 274, 412, 540) : « De bestuurders (of de zaakvoerders) geven antwoord op de vragen die hun door de vennoten worden gesteld met betrekking tot hun verslag of de agendapunten, voor zover de mededeling van gegevens of feiten niet van die aard is dat zij ernstig nadeel zou berokkenen aan de vennootschap, de vennoten, of het personeel van de vennootschap».


Question orale de M. Dirk Claes à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur «l'interdiction de fumer dans les établissements horeca et la communication aux gérants de ceux-ci» (nº 4-1027)

Mondelinge vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over «het rookverbod in de horeca en de communicatie naar de horecaondernemers» (nr. 4-1027)


Quoique la question préjudicielle mentionne « l'administrateur ou [ le ] gérant d'une société existante qui a déjà octroyé des rémunérations à l'administrateur en question », il ressort de la motivation de la décision de renvoi que la question vise en réalité « l'administrateur ou le gérant d'une société existante qui n'a pas encore octroyé des rémunérations à l'administrateur en question ».

Ofschoon in de prejudiciële vraag sprake is van « de bestuurder of zaakvoerder van een bestaande vennootschap die reeds bezoldigingen aan de betreffende bestuurder heeft toegekend » blijkt uit de motivering van de verwijzingsbeslissing dat in werkelijkheid wordt bedoeld « de bestuurder of zaakvoerder van een bestaande vennootschap die nog geen bezoldigingen aan de betreffende bestuurder heeft toegekend ».


Si le cessionnaire est un groupement de personnes physiques ou une personne morale ayant plusieurs associés gérants, administrateurs ou gérants, l'exploitation ne peut être cédée pendant cette période de cinq ans à un producteur qui faisait déjà partie de ce groupement ou de cette personne morale, sauf en cas de force majeure ou si le producteur en question est parent ou allié au premier degré avec le cédant, et pour autant que la personne physique, l'associé gérant, l'administrateur ou le gérant qui quitte le groupement ou la personn ...[+++]

Als de overnemer een groepering van natuurlijke personen is of een rechtspersoon met meerdere beherende vennoten, bestuurders of zaakvoerders, dan mag het bedrijf gedurende die periode van vijf jaar echter niet worden overgedragen aan een producent die reeds deel uitmaakte van die groepering of rechtspersoon, behoudens in geval van overmacht of ingeval de betreffende producent een bloed- of aanverwant is in de eerste graad met de overlater en voor zover de natuurlijke persoon, beherende vennoot, bestuurder of zaakvoerder die uit de groepering of uit de rechtspersoon treedt, tijdens de vijf voorgaande tijdvakken ononderbroken landbouwer i ...[+++]


- l'arrêt n° 8/99, rendu le 28 janvier 1999, en cause la question préjudicielle relative à l'article 11, § 3, de la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie de l'Etat belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du Congo belge et du Ruanda-Urundi, et portant garantie par l'Etat belge des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci, posée par la Cour de cassation (numéro du rôle 1186);

het arrest nr. 8/99, uitgesproken op 28 januari 1999, inzake de prejudiciële vraag betreffende artikel 11, § 3, van de wet van 16 juni 1960 « die) de organismen belast met het beheer van de sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Rwanda-Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat plaatst, en (die) waarborg draagt door de Belgische Staat van de maatschappelijke prestaties ten gunste van deze verzekerd », gesteld door het Hof van Cassatie (rolnummer 1186);


w