Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Devoir d'habiter ensemble
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
Engin spatial habité
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Louvain
Législation sur le logement social
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Vaisseau spatial habité
Véhicule spatial habité

Traduction de «habitant louvain » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

woonblok | woongebouw


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodatieruimten | accomodatie | ruimten voor accommodatie


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting


engin spatial habité | vaisseau spatial habité | véhicule spatial habité

bemand ruimtevoertuig




vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans une habitation privée

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in private woning


accident causé par un incendie de charbon normal dans une habitation privée

ongeval veroorzaakt door normale koolbrand in private woning


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

wetgeving inzake sociale huisvesting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant Louvain.

David VAN SESTICH : een bloedverwant van de stichter, de oudste en die te Leuven woont.


Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain.

Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten) : twee bloedverwanten van de stichter : de oudste en naaste mannelijke bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, wonende te Leuven.


Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant Louvain.

Jan VAN 'T SESTICH : een afstammeling van de broer van de stichter die te Leuven woont.


Art. 2. Les organisations suivantes sont nommées membres francophones suppléants du Conseil supérieur des Volontaires : - La Confédération des Seniors Socialistes, représentée par Mme Renée VANKELEFFE, habitant La Louvière; - L'Association interrégionale de Guidance et de la Santé, représentée par Mme Stéphanie NATALIS, habitant Oreye; Art. 3. Les organisations suivantes sont nommées membres néerlandophones effectifs du Conseil supérieur des Volontaires : - Vlaams secretariaat Katholiek Onderwijs, représenté par Mme Beatrijs PLETINCK, habitant Zele; - De Ambrassade, représenté par M. Simon KENENS, habitant Bruxelles; - Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, représenté par Mme Delphine VERSCHEURE, habitant Bruxelles; - Vl ...[+++]

Art. 2. De volgende organisaties worden benoemd als plaatsvervangend Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : - La Confédération des Seniors Socialistes, vertegenwoordigd door mevrouw Renée VANKELEFFE, wonende in La Louvière, - L'Association interrégionale de Guidance de la Santé, vertegenwoordigd door Mevr. Stéphanie NATALIS, wonende in Oreye, Art. 3. De volgende organisaties worden benoemd als effectief Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : - Vlaams secretariaat Katholiek Onderwijs, vertegenwoordigd door Mevr. Beatrijs PLETINCK, wonende in Zele; - De Ambrassade, vertegenwoordigd door de heer Simon KENENS, wonende in Brussel; - Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten, vertegenwoordigd door Mev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. L'organisation suivante est nommée membre néerlandophone suppléant du Conseil supérieur des Volontaires : - Vlaams Patiëntenplatform, représenté par M. Peter GIELEN, habitant Louvain.

Art. 4. De volgende organisatie wordt benoemd als plaatsvervangend Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers : - Vlaams Patiëntenplatform, vertegenwoordigd door de heer Peter GIELEN, wonende in Leuven.


Il ressort clairement de ces chiffres que les nuisances sonores ressenties par les habitants de la zone survolée par la route "Louvain tout droit" ont augmenté de manière spectaculaire.

Uit de cijfers blijkt duidelijk dat de geluidsoverlast onder de route Leuven Rechtdoor spectaculair is toegenomen.


En raison de ce conflit, les avions en phase d'atterrissage sur la piste 01 doivent perdre très rapidement de l'altitude, provoquant ainsi des nuisances sonores supplémentaires. b) NDAP1 pendant le décollage: les jours où souffle un vent de nord ou d'est, cette mesure est néfaste pour les habitants de Haacht, Louvain et Rotselaar car les avions font encore plus de bruit à cette distance de la piste de décollage.

Door dit conflict moeten landende vliegtuigen naar 01 heel snel hoogte verliezen en veroorzaken ze bijgevolg extra hinder. b) NDAP1 tijdens het opstijgen: bij oosten- en noordenwind is dit nadelig voor de bewoners vanaf Haacht, Leuven en Rotselaar omdat de vliegtuigen vanaf die afstand van de opstijgbaan nog meer lawaai gaan maken.


Art. 2. M. POSSEMIERS, Frédéric, habitant Melin, est nommé au Conseil supérieur des Volontaires à la date du 25 février 2010 comme représentant de l'organisation L'Alliance nationale des Mutualités chrétiennes, membre effectif francophone, en remplacement de M. Vincent GENGLER, habitant Louvain-la-Neuve, à qui démission honorable de son mandat est accordée.

Art. 2. De heer POSSEMIERS, Frédéric, wonende te Melin, wordt benoemd als vertegenwoordiger van de organisatie " L'Alliance nationale des Mutualités chrétiennes" , effectief Franstalig lid, in de Hoge Raad voor Vrijwilligers op datum van 25 februari 2010, als vervanger van de heer Vincent GENGLER, wonende in Louvain-la-Neuve, die eervol ontslagen wordt uit zijn mandaat.


Art. 2. M. Vincent GENGLER, habitant Louvain-la-Neuve, est nommé membre effectif francophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date du 6 décembre 2004 en remplacement de Mme Carine MOLLATTE, habitant Tervuren, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif est accordée.

Art. 2. De heer Vincent GENGLER, wonende in Louvain-la-Neuve, wordt benoemd als effectief Franstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op datum van 6 december 2004, als vervanger van Mevr. Carine MOLLATTE, wonende in Tervuren, die eervol ontslagen wordt uit haar mandaat als effectief lid.


Art. 6. M. Eric DE WASCH, habitant Blankenberge, est nommé membre effectif néerlandophone du Conseil supérieur des Volontaires à la date du 20 janvier 2004 en remplacement de M. Danny GEUTJENS, habitant Louvain, à qui démission honorable de son mandat de membre effectif est accordée.

Art. 6. De heer Eric DE WASCH, wonende in Blankenberge, wordt benoemd als effectief Nederlandstalig lid van de Hoge Raad voor Vrijwilligers, op datum van 20 januari 2004, als vervanger van de heer Danny GEUTJENS, wonende in Leuven, die eervol ontslagen wordt uit zijn mandaat als effectief lid.


w