40° dans la rubrique 19.8, 2°, a), la partie de phrase « pour la définition de la no
tion « équivalent d'habitant » il est référé à l'article 1.1.2 du titre II du VLAREM sous le sous-titre « Eaux usées urbaines » conformément au décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, il est entendu par « masse d'eau en surface » : « une eau de surface séparée
, tel qu'un lac, un bassin d'attente, un bassin de collecte, un fleuve, une rivière, un canal, une eau de transition, ou une partie d'un fleuve, d'une rivière, d'un can
...[+++]al ou d'une eau de transition » est abrogée.
40° in rubriek 19.8, 2°, a), wordt de zinsnede « voor de definitie van het begrip « inwonersequivalent » verwezen naar het artikel 1.1.2 van titel II van het VLAREM onder de subtitel « Stedelijk Afvalwater ».overeenkomstig het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid onder « oppervlaktewaterlichaam » verstaan : « een onderscheiden oppervlaktewater, zoals een meer, een wachtbekken, een spaarbekken, een stroom, een rivier, een kanaal, een overgangswater, of een deel van een stroom, rivier, kanaal of overgangswater». opgeheven;