Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "habitations touchées n'étaient " (Frans → Nederlands) :

À la suite des deux incendies domestiques survenus récemment, qui ont malheureusement fait pas moins de onze morts, il est apparu que les habitations touchées n'étaient pas équipées de détecteurs de fumée.

Na de twee recente woningbranden, met maar liefst elf betreurenswaardige overlijdens tot gevolg, bleek dat er in de desbetreffende huizen geen rookmelders aanwezig waren.


1. D'après les chiffres figurant dans votre réponse à ma question écrite n°583 du 24 septembre 2013, quelque 39 habitations (sur 805) étaient inoccupées à ce moment-là au Limbourg (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n°133, p. 112).

1. Volgens cijfers uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 583, van 24 september 2013, stonden er op dat moment in Limburg 39 woningen (op 805) leeg (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 133, blz. 112).


L'honorable ministre ne serait-il dès lors pas disposé à envisager de soumettre également au taux réduit de TVA de 6 % les travaux de rénovation à effectuer dans toutes les habitations touchées par des inondations, y compris celles dont la construction remonte à moins de 15 ans ?

Wil de geachte minister daarom niet in overweging nemen om voor renovatiewerken aan alle woningen die getroffen zijn door watersnood, ook deze die jonger zijn dan 15 jaar, het verlaagde BTW-tarief van 6 % in te voeren ?


Question nº 1348 de M. Caluwé du 29 septembre 1998 (N.) : Taux réduit de TVA pour les travaux de rénovation des habitations touchées par des inondations.

Vraag nr. 1348 van de heer Caluwé d.d. 29 september 1998 (N.) : Verlaagd BTW-tarief voor renovatiewerken aan woningen die getroffen zijn door watersnood.


Si les flamands habitant à Bruxelles étaient plus nombreux, le problème n'existerait pas.

Indien er meer Vlamingen in Brussel zouden wonen, zou het huidige probleem onbestaande zijn.


Dans le contexte du plan particulier d’urgence et d’intervention « Mechelen Stationsomgeving », la ville a envoyé plus de 13 000 lettres au cours des dernières semaines en demandant les données de contact des habitants, et quelles étaient les difficultés possibles lors d’une éventuelle évacuation.

In het kader van het Bijzonder Nood- en Interventieplan “Mechelen Stationsomgeving” verstuurde het stadsbestuur de voorbije weken ruim 13 000 brieven, waarin bewoners gevraagd werd naar contactgegevens en mogelijke moeilijkheden bij een eventuele evacuatie.


1. En ce qui concerne la demande de reconnaissance comme calamité des pluies abondantes des 7, 8 et 9 juin dans la commune de Sint-Niklaas, le rapport de l'Institut royal météorologique de Belgique (IRM) mentionne ce qui suit: "L'analyse de toutes les informations dont nous disposons (relevés effectués au sol, données radar, le positionnement de la zone orageuse par rapport à nos points de mesure) nous amène à la conclusion que les quantités de précipitations qui sont tombées sur le territoire des communes touchées n'étaient ...[+++] pas exceptionnelles (au sens des critères de la Circulaire de 2006)".

1. Met betrekking tot de aanvraag tot erkenning van de zware regenval op 7, 8 en 9 juni in de gemeente Sint-Niklaas als algemene ramp vermeldt het rapport van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) het volgende: "De analyse van alle informatie die wij bezitten (grondmetingen, radargegevens, de positionering van de onweerzone ten opzichte van onze meetpunten) leidt ons er toe te besluiten dat de neerslaghoeveelheden die vielen op het grondgebied van de getroffen gemeenten niet uitzonderlijk waren (in de zin van de criteria van de omzendbriefvan 2006)".


Cette décision de fermeture de la gare à Bomal constitue toutefois une atteinte grave à la qualité du service public que les habitants des zones rurales sont en droit de recevoir et crée une discrimination supplémentaire à l'égard des habitants de la Province de Luxembourg, province déjà fortement touchée par ces fermetures.

De geplande sluiting van het station Bomal is echter een aanslag op de kwaliteit van de openbare dienstverlening waarop de inwoners van de landelijke gebieden recht hebben en leidt tot een bijkomende discriminatie van de inwoners van de provincie Luxemburg, die reeds zwaar te lijden heeft onder die sluitingen.


Le législateur entendait favoriser l'acquisition d'une première habitation par des personnes qui n'étaient pas encore propriétaires d'une habitation (Doc. parl., Sénat, 1995-1996, n° 1-290/1).

Het was de bedoeling van de wetgever om de aankoop van een eerste woning te bevorderen voor personen die nog geen eigenaar waren van een woning (Parl. St., Senaat, 1995-1996, nr. 1-290/1).


Des représentants du Centre qui habitent à Anvers étaient présents.

Vertegenwoordigers van het Centrum die in Antwerpen wonen, waren daarbij aanwezig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitations touchées n'étaient ->

Date index: 2021-08-30
w