8. affirme que, compte tenu de la réalité et de la persistance pour l'instant de surcapacités, il serait bon de s'interroger sur l'utilité des schémas actuels d'adaptation de la flotte communautaire aux possibilités de pêche, en introduisant, dans la politique communautaire de conservation et de gestion de la pêche, d'autres systèmes plus efficaces qui pourraient eux-mêmes conduire à des réductions de capacité supérieures même à celles prévues par la règlementation communautaire;
8. wijst erop dat gezien de realiteit en de momenteel vóórtdurende overcapaciteit het zinvol is kritisch te kijken naar het nut van de huidige regelingen inzake de aanpassing van de communautaire vloot aan de vangstmogelijkheden, waarbij in het kader van het beleid inzake de instandhouding van de visbestanden en het visserijbeheer plaats wordt ingeruimd voor andere, efficiëntere systemen die op zich kunnen leiden tot capaciteitsbeperkingen die de in de communautaire wetgeving vastgestelde beperkingen zelfs overtreffen;