Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hedkvist petersen car sous prétexte » (Français → Néerlandais) :

L'imposition en Belgique de ces retraites, sous prétexte que jadis les revenus professionnels non imposables dans notre pays auraient néanmoins été déclarés, pour permettre l'augmentation du taux progressif d'imposition à appliquer aux autres revenus d'origine belge (clause de réserve de progressivité), ne doit pas être retenue, car légalement, en vertu de l'article 11, 1º, de la Convention belgo-française de 1964, ces revenus étaient imposables dans l'État où s'exerçait l'activité professionnelle des travailleurs ...[+++]

Het in België belasten van die pensioenen onder het voorwendsel dat de beroepsinkomsten die bij ons niet belastbaar waren indertijd toch aangegeven zijn, om het mogelijk te maken de progressieve aanslagvoet die van toepassing is op de andere, in België gegenereerde inkomsten, te kunnen verhogen (clausule van progressievoorbehoud) is niet aanvaardbaar, omdat die inkomsten wettelijk, krachtens artikel 11, 1º, van de Belgisch-Franse Conventie van 1964, belastbaar waren in de Staat waar de beroepswerkzaamheid van de werknemer werd uitgeoefend, namelijk in Frankrijk.


- (PT) Je soutiens la proposition de résolution mais rejette, à ce stade-ci, les amendements qui vont à l’encontre de l’esprit de la proposition, en particulier ceux proposés par M. van den Berg, Mme Kinnock, Mme Segelström, M. Andersson, Mme Westlund, Mme Hedh et Mme Hedkvist Petersen car sous prétexte, d’une part, d’aider les consommateurs européens et, d’autre part, d’aider les pays ACP et les pays moins développés, ils menacent les producteurs européens de betterave sucrière et de canne à sucre et, en particulier, les producteurs des régions ultrapériphériques de l’Union européenne, dans la mesure où ils ne tiennent pas suffisamment ...[+++]

– (PT) Ik steun deze ontwerpresolutie, maar ik verwerp de amendementen die de strekking van deze resolutie geweld aandoen. Dat geldt in het bijzonder de amendementen die zijn ingediend door de heer Van den Berg, mevrouw Kinnock, mevrouw Segelström, de heer Andersson, mevrouw Westlund, mevrouw Hedh en mevrouw Hedkvist Petersen. Die zouden volgens de indieners niet alleen gunstig zijn voor de Europese consumenten, maar ook voor ACS-landen en de minst ontwikkelde landen. Zij vormen echter wel een bedreiging voor de c ...[+++]


Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit. - (SV) Nous avons voté contre le rapport d’initiative (A6-0290/2006 ) de Mme Jeggle dans son ensemble, car il neutralise les efforts déployés par l’Union afin de renforcer la protection animale à maints égards.

Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström en Åsa Westlund (PSE ), schriftelijk (SV) Wij hebben tegen het initiatiefverslag van mevrouw Jeggle (A6-0290/2006 ) als geheel gestemd, omdat het op een groot aantal gebieden ingaat tegen de pogingen van de EU om het dierenwelzijn te verbeteren.


Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté contre le rapport d’initiative (A6-0290/2006) de Mme Jeggle dans son ensemble, car il neutralise les efforts déployés par l’Union afin de renforcer la protection animale à maints égards.

Jan Andersson, Anna Hedh, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström en Åsa Westlund (PSE), schriftelijk (SV) Wij hebben tegen het initiatiefverslag van mevrouw Jeggle (A6-0290/2006) als geheel gestemd, omdat het op een groot aantal gebieden ingaat tegen de pogingen van de EU om het dierenwelzijn te verbeteren.


Jan Andersson, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté pour les amendements relatifs aux coordinateurs européens, car nous croyons qu’une fonction de coordination temporaire et volontaire peut répondre à un réel besoin, tout particulièrement dans le cas de projets transfrontaliers.

Jan Andersson, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström en Åsa Westlund (PSE), schriftelijk. – (SV) Wij hebben gestemd voor de amendementen inzake Europese coördinatoren, omdat wij vinden dat een vrijwillige en tijdelijke coördinatiefunctie kan voorzien in een behoefte, vooral waar het gaat om grensoverschrijdende projecten.


Jan Andersson, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit. - (SV) Nous avons voté pour les amendements relatifs aux coordinateurs européens, car nous croyons qu’une fonction de coordination temporaire et volontaire peut répondre à un réel besoin, tout particulièrement dans le cas de projets transfrontaliers.

Jan Andersson, Ewa Hedkvist Petersen, Inger Segelström en Åsa Westlund (PSE ), schriftelijk. – (SV) Wij hebben gestemd voor de amendementen inzake Europese coördinatoren, omdat wij vinden dat een vrijwillige en tijdelijke coördinatiefunctie kan voorzien in een behoefte, vooral waar het gaat om grensoverschrijdende projecten.


Pourquoi? Car il n'y a pas, selon le Conseil d'administration, de soupçon d'enrichissement personnel dans le chef de la directrice et, surtout, c'est une législation complexe. Pouvez-vous admettre, sous prétexte d'une législation complexe, qu'elle pourrait ne pas être respectée par la directrice de l'Institut de formation judiciaire, ayant la qualité de magistrat et directrice d'un institut formant plus de 15.000 personnes?

Kan u toestaan dat de directeur van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, die de hoedanigheid van magistraat heeft en aan het hoofd staat van een instituut dat in de opleiding van meer dan 15.000 personen voorziet, een regelgeving naast zich neerlegt met als argument dat die complex is?


Contrairement à ce que vous croyez, l'argent n'arrive pas à destination, car le système bancaire international est bloqué par les États-Unis, sous prétexte que l'argent pourrait être intercepté par des terroristes.

In tegenstelling tot wat de minister denkt, komt het geld niet aan ter bestemming. Het internationale bankverkeer is immers door de Verenigde Staten geblokkeerd, onder het voorwendsel dat het geld door terroristen zou kunnen worden onderschept.


Cette question n'est pas sans importance car je constate que sous prétexte que l'ex-Yougoslavie et l'Albanie connaissent des conflits internes, nous ne leur livrons pas d'armes alors que nous en livrons à Israël et à la Turquie.

Deze vraag is niet zonder belang omdat ik vaststel dat wij bijvoorbeeld niet uitvoeren naar ex-Joegoslavië en Albanië omdat er daar interne conflicten zijn, maar wel naar Israël en Turkije.


J'espère que nous entamerons très prochainement le débat sur le service minimum car nous ne pouvons compromettre l'ordre public sous aucun prétexte.

Ik hoop dat we het debat over de minimale dienstverlening zeer binnenkort kunnen voeren want we mogen de openbare orde onder geen beding in het gedrang laten komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hedkvist petersen car sous prétexte ->

Date index: 2021-07-18
w