Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "homologues européens afin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tsjechië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling


Protocole portant adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en met de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbetering van de bestaande preferentiële regeling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelles démarches avez-vous déjà entreprises avec vos homologues européens afin de lutter contre ce problème?

Welke stappen werden al ondernomen samen met uw Europese collega's om deze problematiek aan te pakken?


Est-ce que vous avez eu des rencontres avec vos homologues européens afin prendre des mesures communes?

Heeft u een ontmoeting met uw Europese ambtgenoten gehad teneinde gezamenlijke maatregelen te nemen?


34. demande aux services répressifs et aux forces de police du Kosovo de collaborer activement avec leurs homologues européens afin de parvenir à une meilleure coordination dans la lutte contre le terrorisme et dans la lutte contre le trafic de drogues et la traite d'êtres humains et souligne, à cet égard, qu'il importe que le Kosovo soit membre à part entière d'Europol et d'Interpol;

34. roept de wethandhavingsinstanties en politiediensten van Kosovo op tot actief optreden en samenwerken met de Europese collega's om te komen tot een betere coördinatie van de strijd tegen terrorisme en van de strijd tegen drugs- en mensenhandel, en wijst in deze samenhang uitdrukkelijk op het belang van een volledig lidmaatschap van Kosovo van Europol en Interpol;


34. demande aux services répressifs et aux forces de police du Kosovo de collaborer activement avec leurs homologues européens afin de parvenir à une meilleure coordination dans la lutte contre le terrorisme et dans la lutte contre le trafic de drogues et la traite d'êtres humains et souligne, à cet égard, qu'il importe que le Kosovo soit membre à part entière d'Europol et d'Interpol;

34. roept de wethandhavingsinstanties en politiediensten van Kosovo op tot actief optreden en samenwerken met de Europese collega's om te komen tot een betere coördinatie van de strijd tegen terrorisme en van de strijd tegen drugs- en mensenhandel, en wijst in deze samenhang uitdrukkelijk op het belang van een volledig lidmaatschap van Kosovo van Europol en Interpol;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette nouvelle loi a de quoi inquiéter une série d'ONG belges actives sur le territoire russe. a) Quelles actions avez-vous entamées afin que les actions de ces organisations puis-sent s'effectuer sur le territoire russe sans répression de la part du pouvoir en place? b) Avez-vous pris des initiatives afin que ce point soit débattu avec vos homologues européens?

Deze nieuwe wet zorgt voor heel wat ongerustheid bij een aantal Belgische ngo's die actief zijn in Rusland. a) Welke acties heeft u op het getouw gezet om ervoor te zorgen dat die organisaties activiteiten op Russisch grondgebied kunnen ontwikkelen zonder telkens het slachtoffer van repressie door de Russische autoriteiten te worden? b) Heeft u initiatieven genomen opdat dit punt op de Europese agenda gezet zou worden?


3. Avez-vous déjà eu des échanges à ce niveau avec vos homologues européens et de l'OTAN afin d'agir concrètement contre toutes les discriminations également à ce niveau?

3. Hebt u daarover al van gedachten gewisseld met uw Europese ambtgenoten en NAVO-collega's, om ook op dat niveau actie te ondernemen tegen alle vormen van discriminatie?


Or, ce projet apparaît en claire contradiction avec les valeurs fondatrices de l'Europe, à savoir le respect de la dignité humaine, l'égalité, la liberté et le respect des droits de l'homme! a) Comment envisagez-vous de vous positionner face à votre homologue hongrois sur ce point? b) Quelles sont les mesures qui pourraient être prises au niveau européen, afin d'amener la Hongrie à assurer le respect des minorités et leur protection?

Nochtans is dit plan duidelijk in strijd met de waarden waarop Europa gebouwd is, namelijk respect voor de menselijke waardigheid, gelijkheid, vrijheid en eerbied voor de mensenrechten! a) Welke houding zal u aannemen ten aanzien van uw Hongaarse ambtgenoot? b) Welke maatregelen kan Europa nemen om Hongarije ertoe te brengen de minderheden in het land te respecteren en te beschermen?


18. invite la Commission à faire, en coopération étroite avec le Parlement européen, un usage efficace du nouvel instrument pour la démocratie et les droits de l'homme, afin de promouvoir la démocratie et le respect des droits de l'homme en Iran en soutenant les différents fondements de la société civile, tels que droits de la femme, droits économiques et sociaux, médias non censurés et dialogue culturel avec les homologues européens;

18. verzoekt de Commissie om in nauwe samenwerking met het Europees Parlement doelmatig gebruik te maken van het nieuwe instrument voor de democratie en de mensenrechten ten einde de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten in Iran te bevorderen door de diverse aspecten van het maatschappelijk middenveld te ondersteunen, zoals vrouwenrechten, economische en sociale rechten, ongecensureerde media en de culturele dialoog met Europese gesprekspartners;


Le mois prochain, les chefs d’État ou de gouvernement européens se réuniront avec leurs homologues méditerranéens afin de célébrer le dixième anniversaire du processus de Barcelone.

Volgende maand vieren de Europese staats- en regeringsleiders samen met hun ambtgenoten uit het Middellandse-Zeegebied de tiende verjaardag van het proces van Barcelona.


favoriser la liberté d'entreprise et la consolidation de l'économie de marché en Ukraine et œuvrer à l'adaptation de la législation de ce pays à l'acquis communautaire afin d'améliorer le climat d'investissement, s'agissant tout particulièrement de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 m ...[+++]

het vrije ondernemerschap en de verdere versterking van de Oekraïense markteconomie moeten worden ondersteund en er moet worden gestreefd naar harmonisatie van de wetgeving met het acquis communautaire, ten einde het investeringsklimaat in het land te verbeteren - waarbij in het bijzonder Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten en Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het pla ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : homologues européens afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homologues européens afin ->

Date index: 2022-05-02
w